Buridane - Jusqu'où petite - traduction des paroles en russe

Jusqu'où petite - Buridanetraduction en russe




Jusqu'où petite
До каких пор, малышка?
Ce petit truc imprévu
Эта маленькая неожиданность,
Qu′était pas attendu
Которой ты не ждала,
Ce petit truc qui s'installe
Эта маленькая штучка, что поселилась,
Ce petit truc qui grandit trop mal
Эта маленькая штучка, что растет так неправильно,
Ce petit truc qui t′attend
Эта маленькая штучка, что тебя ждет,
Ce petit truc qui se loge
Эта маленькая штучка, что укореняется,
Ce petit truc indécent
Эта маленькая штучка непристойная,
Ce petit truc qui t'encombre un poil
Эта маленькая штучка, что тебе немного мешает,
Ce petit truc qui germe
Эта маленькая штучка, что прорастает,
Ce petit truc qui te fout la gerbe
Эта маленькая штучка, что тебя тошнит,
Ce petit truc qu'il faudra
Эта маленькая штучка, которую придется
ôter du dedans de toi tant bien que mal
из тебя вынуть, как ни крути,
R// Jusqu′où petite
R// До каких пор, малышка,
Tu repousses les limites
Ты расширяешь границы,
Tout ce qui ne tue pas
Все, что не убивает,
Ne rend pas comme tu crois
Не делает тебя, как ты думаешь,
Plus forte à chaque fois
Сильнее каждый раз.
Ce petit truc qui t′isole
Эта маленькая штучка, что тебя изолирует,
Ce petit truc et rien que toi
Эта маленькая штучка и только ты,
Ce petit truc camisole
Эта маленькая штучка - смирительная рубашка,
Ce petit truc qui te parle tout bas
Эта маленькая штучка, что говорит тебе тихо,
Ce petit truc qui te laisse
Эта маленькая штучка, что оставляет тебя
Plus fatiguée plus en détresse
Более усталой, более отчаявшейся,
Ce petit truc qui te hante
Эта маленькая штучка, что тебя преследует,
Ce petit truc qui t'éventrera
Эта маленькая штучка, что тебя вспорет,
Ce petit truc endormi ce petit cœur qui bat aussi
Эта маленькая штучка спит, это маленькое сердечко, что тоже бьется,
Ce petit truc mérité
Эта маленькая штучка заслуженная,
Ce petit truc c′est bien fait pour toi
Эта маленькая штучка - так тебе и надо,
Ce petit truc que tu rends
Эта маленькая штучка, которую ты возвращаешь,
Ce petit truc que tu perds
Эта маленькая штучка, которую ты теряешь,
Ce petit truc que t'oublies
Эта маленькая штучка, которую ты забываешь,
Ce petit truc que t′enfouies sous terre Ce petit truc est parti
Эта маленькая штучка, которую ты зарываешь в землю. Эта маленькая штучка ушла,
Ce petit truc s'en est allé
Эта маленькая штучка улетела.
Ah qu′il était joli le joli jo-li mois de mai
Ах, каким прекрасным был, прекрасным пре-красным месяц май.
Dis-moi si tu le digères...
Скажи мне, перевариваешь ли ты это...





Writer(s): July Collignon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.