Burito feat. Лигалайз - Неприкасаемые - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Burito feat. Лигалайз - Неприкасаемые




Неприкасаемые
Untouchables
Неприкасаемые, непорочные.
Untouchable, immaculate.
Во всем немного не точные.
A bit imprecise in everything.
Пилим деньги, моем руки.
We saw money, wash our hands.
Стреляем в голову кому то от скуки.
Shoot someone in the head out of boredom.
Я помню, это карма, в этом круге нет никакого шарма.
I remember, this is karma, there's no charm in this circle.
Увольте просто люди, то что мы такие все врядли кто то осудит.
Forgive me, people, it's unlikely anyone will condemn us for being like this.
Успокой мое одиночество.
Calm my loneliness.
И дай мне сил, чтобы быть здесь.
And give me strength to be here.
И я не знаю, чем это кончится.
And I don't know how this will end.
Но если можешь сбей мою спейсь.
But if you can, bring me down a notch.
Успокой мое одиночество.
Calm my loneliness.
Отпусти мне грехи и боль.
Forgive my sins and pain.
Я не знаю, что мне сделать еще.
I don't know what else to do.
Чтобы остаться с тобой.
To stay with you.
Непрощенные, но забытые.
Unforgiven, but forgotten.
Как один, немного убитые.
As one, slightly killed.
И я не помню, кем мы были.
And I don't remember who we were.
Мы тонем беспечно во временном иле.
We're drowning carelessly in the temporary silt.
Я знаю, это норма.
I know, it's the norm.
Мы вынимаем смысл, остается лишь форма.
We extract meaning, only form remains.
Позвольте без прилюдий.
Allow me without preludes.
То, что мы такие все врядли кто то осудит.
It's unlikely anyone will condemn us for being like this.
Успокой мое одиночество.
Calm my loneliness.
И дай мне сил, чтобы быть здесь.
And give me strength to be here.
И я не знаю, чем это кончится.
And I don't know how this will end.
Но если можешь сбей мою спейсь.
But if you can, bring me down a notch.
Успокой мое одиночество.
Calm my loneliness.
Отпусти мне грехи и боль.
Forgive my sins and pain.
Я не знаю, что мне сделать еще.
I don't know what else to do.
Чтобы остаться с тобой.
To stay with you.
Шагаем праздно, по свету каждый, как пазл.
We walk idly, each one across the world like a puzzle piece.
Без ответа.
Without an answer.
На сердце шрамы, взгляд кастетом.
Scars on our hearts, gaze like brass knuckles.
Нечем согреты, снова в ночь, вдаль за рассветом.
Unwarmed, again into the night, far beyond the dawn.
Умм… проснемся вновь в броню одеты.
Umm... we'll wake up again, dressed in armor.
Плащ против ветра, пару гаджетов, совет вам.
A cloak against the wind, a couple of gadgets, a piece of advice for you.
Таскаем боль хвостом кометы.
We drag pain like the tail of a comet.
И веры нет и помним враг здесь, рядом где то.
And there's no faith, and we remember the enemy is here, somewhere close.
Прощаем убийством мертвую планеты.
We forgive the dead planet with murder.
Этот сюжет напомнит мне пост-апокалипсис.
This plot reminds me of a post-apocalypse.
Всё те же будни пустынного солдата.
The same everyday life of a desert soldier.
Будто сбылись писателей фантазии.
As if the fantasies of writers have come true.
Будто уже сейчас мы во враждебном завтра.
As if we are already in a hostile tomorrow.
Где человеческое скрыто в норах, глубже шахты.
Where the human is hidden in burrows, deeper than the mine.
Ни души вокруг меня, лишь пустошей ландшафт.
Not a soul around me, only the landscape of wasteland.
И если вдруг компания в прицеле замаячит.
And if suddenly a company looms in the sight.
Мы знаем, что скорей всего не люди, а ходячие.
We know that most likely not people, but walkers.
Готовы дать сдачи, любить разучился.
Ready to fight back, unlearned to love.
Мой круг общения чист, я как Том Хикс и Виллс.
My circle of communication is clean, I'm like Tom Hanks and Wills.
Весь год со мной только боль, зверек цепной.
All year with me only pain, a chain beast.
И позади безчетное число дорожных знаков стой.
And behind, countless road signs with the word "stop".
Сухая степь и небо серое над головой.
Dry steppe and a gray sky above my head.
И может только снится, что картина может быть другой.
And maybe it's just a dream that the picture could be different.
И вновь ударит дождь по этой засухе.
And again the rain will hit this drought.
И мы достанем сердце из-за пазухи.
And we will take out the heart from our bosom.
Добрее станем с непохожими и слабыми.
We will become kinder with the dissimilar and the weak.
И вдруг поймем, что не одни мы здесь шатаемся.
And suddenly we will understand that we are not alone here wandering.
Руку протянем с помощью оказанной.
We will extend a hand with help provided.
Вспомним, что мир вокруг бывает красочным.
We will remember that the world around can be colorful.
Прогоним дальше злобу, как заразно.
We will drive away evil further, as if it were contagious.
Сломать бы матрицу, но в доступе отказано.
We would break the matrix, but access is denied.
Успокой мое одиночество.
Calm my loneliness.
И дай мне сил, чтобы быть здесь.
And give me strength to be here.
И я не знаю, чем это кончится.
And I don't know how this will end.
Но если можешь сбей мою спейсь.
But if you can, bring me down a notch.
Успокой мое одиночество.
Calm my loneliness.
Отпусти мне грехи и боль.
Forgive my sins and pain.
Я не знаю, что мне сделать еще.
I don't know what else to do.
Чтобы остаться с тобой.
To stay with you.





Burito feat. Лигалайз - Неприкасаемые
Album
Неприкасаемые
date de sortie
19-05-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.