Paroles et traduction Burl Ives - Bonnie Wee Lassie (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie Wee Lassie (Remastered)
Милая девушка (Remastered)
Burl
Ives
- Bonnie
Wee
Lassie
Берл
Айвз
- Милая
девушка
I
come
tae
a
cross
and
I
met
a
wee
lass
Я
подошел
к
перекрестку
и
встретил
девушку,
Said
I,
"Ma
wee
lass,
are
ye
willin'
tae
go
Сказал
я:
"Девушка,
не
хочешь
ли
пойти
Tak'
share
o'
a
gill?"
She
cried,
"Sir
I
will
Разделить
со
мной
кружечку?"
Она
воскликнула:
"Сэр,
хочу,
For
i'm
the
wee
lassie
who
never
said
no"
Ведь
я
та
девушка,
что
никогда
не
говорит
нет!"
So
intae
an
alehoose
we
merrily
did
go
И
вот
в
пивную
мы
весело
пошли,
And
we
never
did
rise
till
the
cock
it
did
crow
И
не
вставали,
пока
петух
не
пропел,
And
it's
glass
after
glass
we
merrily
did
toss
И
кружку
за
кружкой
мы
весело
поднимали,
Tae
the
bonnie
wee
lassie
who
never
said
no
За
милую
девушку,
что
никогда
не
говорит
нет!
Thge
landlady
opened
the
door
and
come
in
Хозяйка
открыла
дверь
и
вошла,
She
opened
the
door
and
came
in
with
a
smile
Она
открыла
дверь
и
вошла
с
улыбкой,
And
she's
lifted
a
chair
wi'
freedom
and
air
И
подняла
стул
свободно
и
легко:
"Here's
a
health
tae
the
lass
that
can
jigget
in
style"
"За
здоровье
девушки,
что
лихо
отплясывает!"
Well,
the
drink
they
took
in,
being
the
best
o'
the
gin
Что
ж,
выпивка
была
лучшим
джином,
Me
bein'
myself
and
sober
tae
view
Я
был
самим
собой
и
трезвым,
чтобы
видеть,
And
it's
glass
after
glass
they
merrily
did
toss
И
кружку
за
кружкой
они
весело
поднимали,
Till
the
lass
and
the
landlady
filled
theirsel's
fu'
Пока
девушка
и
хозяйка
не
напились
допьяна.
"Look
intae
yon
pocket,"
the
lassie
she
said
"Загляни-ка
в
карман,"
- сказала
девушка,
"You
are
two
and
six
for
tae
pay
for
your
bed
"Ты
должен
два
шиллинга
и
шесть
пенсов
за
кровать,
And
for
laying
me
doon
you
owe
me
a
crown
А
за
то,
что
я
с
тобой
легла,
ты
должен
мне
крону,
Look
intae
your
pocket,"
the
lassie
she
said
Загляни-ка
в
карман,"
- сказала
девушка.
Put
my
hand
in
her
pocket
and
five
pound
I
took
Сунул
я
руку
в
её
карман
и
вытащил
пять
фунтов,
Thinks
I
tae
myself,
"I
will
bundle
and
go"
Подумал
я
про
себя:
"Собраться
и
уйти
пора,"
And
I
bade
her
goodbye,
but
she
made
no
reply
И
я
попрощался
с
ней,
но
она
не
ответила,
This
bonnie
wee
lassie
who
never
said
no
Эта
милая
девушка,
что
никогда
не
говорит
нет.
Sung
by
Jeannie
Robertson
Исполняет
Джинни
Робертсон
Recorded
by
Ray
Fisher
Записано
Рэем
Фишером
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.