Burl Ives - I'm Thinking Tonight of My Blue Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burl Ives - I'm Thinking Tonight of My Blue Eyes




'Twould been better for us both had we never
Было бы лучше для нас обоих, если бы мы никогда ...
In this wide and wicked world had never met,
В этом огромном и злом мире мы никогда не встречались,
But the pleasure we both seemed to gather
Но удовольствие, которое мы оба, казалось, собирали.
I'm sure, love, I'll never forget
Я уверен, любовь моя, я никогда этого не забуду.
Oh, I'm thinking tonight of my blue eyes
О, сегодня ночью я думаю о своих голубых глазах.
Who is sailing far over the sea
Кто плывет далеко по морю
I'm thinking tonight of my blue eyes
Сегодня ночью я думаю о своих голубых глазах.
And I wonder if he ever thinks of me
Интересно, думает ли он когда-нибудь обо мне?
Oh, you told me once, dear, that you loved me;
О, ты сказала мне однажды, дорогая, что любишь меня.
You vowed that we never would part
Ты поклялся, что мы никогда не расстанемся.
But a link in the chain has been broken
Но звено в цепи было сломано.
Leaving me with a sad and aching heart
Оставив меня с печалью и болью в сердце.
When the cold, cold grave shall enclose me
Когда холодная, холодная могила укроет меня.
Will you come near and shed just one tear?
Подойдешь ли ты и прольешь ли хоть одну слезинку?
Will you say to the strangers around you
Скажешь ли ты окружающим тебя незнакомцам
A poor heart you have broken lies here?
Бедное сердце, которое ты разбил, лежит здесь?





Writer(s): A.p. Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.