Paroles et traduction Burl Ives - I've Got No Use for Women
I
have
got
no
use
for
the
women,
a
true
one
may
never
be
found.
Мне
не
нужны
женщины,
настоящую
я,
возможно,
никогда
не
найду.
They'll
stick
by
a
man
for
his
money
and
when
it's
gone,
they
turn
him
down.
Они
будут
держаться
за
человека
из-за
его
денег,
а
когда
они
заканчиваются,
отказывают
ему.
They're
all
alike
at
the
bottom,
selfish
and
gasping
for
all.
В
глубине
души
они
все
одинаковы,
эгоистичны
и
жаждут
всего.
They'll
stand
by
a
man
while
he's
winning
and
laugh
in
his
face
when
he
falls.
Они
будут
поддерживать
человека,
пока
он
побеждает,
и
смеяться
ему
в
лицо,
когда
он
падает.
My
pal
was
an
straight,
young
cowpuncher,
honest
and
upright
and
square.
Мой
приятель
был
прямолинейным
молодым
ковбоем,
честным,
прямодушным
и
прямолинейно
настроенным.
But
he
turned
to
a
gambler
and
gunman
and
a
woman
sent
him
there.
Но
он
обратился
к
игроку
и
бандиту,
и
женщина
отправила
его
туда.
He
fell
with
his
evil
companion,
the
kind
that
better
off
dead.
Он
пал
вместе
со
своим
злым
товарищем,
из
тех,
кому
лучше
умереть.
When
a
gambler
insulted
her
picture,
he
hauled
off
and
filled
him
with
lead.
Когда
игрок
оскорбил
ее
фотографию,
он
схватил
его
и
начинил
свинцом.
All
through
this
long
night
they
trailed
him
through
mesquite
and
thick
chaparral.
Всю
эту
долгую
ночь
они
шли
за
ним
по
пятам
через
мескитовые
заросли
и
густой
чапараль.
And
I
couldn't
help
cursing
that
woman
as
I
saw
him
pitch,
stagger
and
fall.
И
я
не
мог
удержаться,
чтобы
не
проклясть
эту
женщину,
когда
увидел,
как
он
пошатнулся
и
упал.
If
she'd
been
the
pal
that
she
should
have,
he
might
have
been
raising
a
son.
Если
бы
она
была
тем
другом,
который
у
нее
должен
был
быть,
он,
возможно,
воспитывал
бы
сына.
Instead
of
out
there
on
the
prairie
to
die
by
a
cruel
Ranger's
gun.
Вместо
того,
чтобы
там,
в
прерии,
погибнуть
от
ружья
жестокого
рейнджера.
Death's
slow
sting
did
not
trouble;
his
chances
for
life
were
too
slim.
Медленное
жало
смерти
его
не
беспокоило;
его
шансы
на
жизнь
были
слишком
малы.
But
where
they
were
putting
his
body
was
all
that
worried
him.
Но
единственное,
что
его
беспокоило,
- это
то,
куда
они
кладут
его
тело.
He
lifted
his
head
on
his
elbow,
the
blood
from
his
wound
flowed
bright
red.
Он
приподнял
голову
на
локте,
из
его
раны
потекла
ярко-красная
кровь.
He
gazed
at
his
pals
grouped
around
him
and
whispered
to
them
and
said
Он
посмотрел
на
своих
приятелей,
сгруппировавшихся
вокруг
него,
прошептал
им
и
сказал
"O,
bury
me
out
on
the
prairie
where
the
coyotes
may
howl
over
my
grave.
"О,
похорони
меня
в
прерии,
где
койоты
могут
выть
над
моей
могилой.
Bury
me
out
on
the
prairie
and
some
of
my
bones
please
save.
Похорони
меня
в
прерии,
и,
пожалуйста,
сохрани
несколько
моих
костей.
Wrap
me
up
in
my
blanket
and
bury
me
deep
in
the
ground.
Заверни
меня
в
мое
одеяло
и
закопай
глубоко
в
землю.
Cover
me
over
with
boulders
of
granite,
gray
and
round."
Накройте
меня
гранитными
глыбами,
серыми
и
круглыми."
So,
we
buried
him
out
on
the
prairie
where
the
cowoyotes
can
howl
o'er
his
grave
Итак,
мы
похоронили
его
в
прерии,
где
ковойоты
могут
выть
над
его
могилой
An'
his
soul
is
now
a
restin'
from
the
unkind
act
she
give
И
его
душа
теперь
отдыхает
от
того
недоброго
поступка,
который
она
совершила
Any
one,
another
young
puncher
as
he
rides
past
that
pile
of
stones
Любой
другой
молодой
боксер,
проезжающий
мимо
этой
груды
камней
Recalls
from
the
sinful
woman
an'
think
of
his
moanful
bones
Вспоминает
грешную
женщину
и
думает
о
его
стонущих
костях
O,
bury
me
out
on
the
prairie
О,
похорони
меня
в
прерии.
Where
the
cowoyotes
will
howl
o'er
my
grave
Где
ковойоты
будут
выть
над
моей
могилой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burl Ives
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.