Burl Ives - Mule Train - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burl Ives - Mule Train




Mule train, yeah, yeah.
Поезд на мулах, да, да.
Mule train: clippetty-clopping over hill and plain.
Поезд мула: клиппетти-цокот по холмам и равнинам.
Seems as how they'll never stop.
Кажется, они никогда не остановятся.
Clippetty-clop, clippetty-clop, clippetty, clippetty,
Цок-цок, цок-цок, цок-цок, цок-цок!
Clippetty, clippetty, clippetty-clopping along.
Клиппетти, клиппетти, клиппетти-цокают.
There's a plug of chaw tobaccy for a rancher in lla;
Есть штекер табака для ранчо в лла.
A guitar for a cowboy way out in Arizona;
Гитара для ковбоя из Аризоны;
A dress of callico for a pretty Navajo.
Платье из каллико для хорошенькой Навахо.
Get along mule, get along.
Поезжай, мул,поезжай.
Mule train, yeah, yeah.
Поезд на мулах, да, да.
Mule train: clippetty-clopping along the mountain chain.
Поезд на муле: цокот-цокот вдоль горной цепи.
Seems as though they're gonna recah the top.
Кажется, они собираются отвоевать вершину.
Clippetty-clop, clippetty-clop, clippetty, clippetty, c
Клиппетти-клоп, клиппетти-клоп, клиппетти, клиппетти, с
Lippetty, clippetty, clippetty-clopping along.
Липпетти, клиппетти, клиппетти-цокают.
There's some cotton thread and needle for the folks away out yonder.
Там есть нитки и иголки для тех, кто далеко.
A shovel for a miner who left his home to wander.
Лопата для Шахтера, который покинул свой дом, чтобы скитаться.
Some rheumatism pills for the settlers in the hills.
Таблетки от ревматизма для поселенцев на холмах.
Get along mule, get along.
Поезжай, мул,поезжай.
Mule train, yeah, yeah.
Поезд на мулах, да, да.
Mule train: clippetty-clopping through the wind and rain.
Поезд на муле: клиппетти-цокает сквозь ветер и дождь.
They'll keep going till they drop.
Они будут идти, пока не упадут.
Clippetty-clop, clippetty-clop, clippetty, clippetty,
Цок-цок, цок-цок, цок-цок, цок-цок!
Clippetty, clippetty, clippetty-clopping along.
Клиппетти, клиппетти, клиппетти-цокают.
There's a letter full of sadness and it's black around the border.
Есть письмо, полное печали, и оно черное на границе.
A pair of boots for someone who had them made to order.
Пара сапог для кого-то, кто сделал их на заказ.
A Bible in the pack for the Reverend Mr Black.
Библия в пакете для преподобного мистера Блэка.
Get along mule, get along.
Поезжай, мул,поезжай.
Get along mule, get along. (Mule train.)
Поезжай, мул, поезжай. (поезд на муле.)
Get along, get along.
Ладите, ладите.





Writer(s): Lange Johnny, Heath Hy, Glickman Fred


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.