Paroles et traduction Burl Ives - The Dying Stockman (Remastered)
A
strapping
young
stockman
lay
dying
Рослый
молодой
скотовод
лежал
и
умирал.
His
saddle
supporting
his
head
Его
седло
поддерживало
его
голову.
His
two
mates
around
him
were
crying
Двое
его
товарищей
вокруг
него
плакали.
As
he
rose
on
his
pillow
and
said
Он
приподнялся
на
подушке
и
сказал:
Wrap
me
up
with
my
stockwhip
and
blanket
Укутай
меня
кнутом
и
одеялом.
And
bury
me
deep
down
below
И
похороните
меня
глубоко
внизу.
Where
the
dingoes
and
crows
can′t
molest
me
Где
динго
и
вороны
не
смогут
домогаться
меня.
In
the
shade
where
the
coolibahs
grow
В
тени,
где
растут
кулибы.
Oh
had
I
the
flight
of
the
bronzewing
О
Был
ли
у
меня
полет
бронзирования
Far
over
the
plains
would
I
fly
Далеко
над
равнинами
я
полечу
Straight
to
the
land
of
my
childhood
Прямо
в
страну
моего
детства
And
there
I
would
lay
down
and
die
И
там
я
лягу
и
умру.
Then
cut
down
a
couple
of
saplings
Затем
срежьте
пару
саженцев.
Place
one
at
my
head
and
my
toe
Приложи
одну
к
моей
голове
и
пальцам
ног.
Carve
on
them
cross
stockwhip
and
saddle
Вырежьте
на
них
крест,
кнут
и
седло.
To
show
there's
a
stockman
below
Чтобы
показать,
что
внизу
есть
скотник.
Hark
there′s
the
wail
of
a
dingo
Слышишь
вой
динго
Watchful
and
weird--I
must
go
Настороженный
и
странный-я
должен
идти.
For
it
tolls
the
death-knell
of
the
stockman
Ибо
звучит
похоронный
звон
скотовода.
From
the
gloom
of
the
scrub
down
below
Из
мрака
кустарника
внизу.
There's
tea
in
the
battered
old
billy
В
потрепанном
старом
Билли
есть
чай.
Place
the
pannikins
out
in
a
row
Поставьте
панникины
в
ряд.
And
we'll
drink
to
the
next
merry
meeting
И
мы
выпьем
за
следующую
веселую
встречу.
In
the
place
where
all
good
fellows
go
В
том
месте,
куда
отправляются
все
хорошие
парни.
And
oft
in
the
shades
of
the
twilight
И
часто
в
тени
сумерек.
When
the
soft
winds
are
whispering
low
Когда
тихий
ветер
тихо
шепчет
...
And
the
darkening
shadows
are
falling
И
падают
темные
тени.
Sometimes
think
of
the
stockman
below
Иногда
подумай
о
скотнике
внизу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burl Ives, Percy Dr. Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.