Paroles et traduction Burl Ives - The Friendly Beasts
The Friendly Beasts
Добрые звери
"The
Friendly
Beasts"
"Добрые
звери"
Jesus
our
brother
kind
and
good
Иисус,
наш
брат,
добрый
и
славный,
Was
humbly
born
in
a
stable
of
wood
Родился
в
хлеву,
и
лежал
в
яслях,
And
the
friendly
beasts
around
him
stood
И
добрые
звери
вокруг
него
стояли,
Jesus
our
brother
kind
and
good
Иисус,
наш
брат,
добрый
и
славный.
"I"
said
the
donkey
shaggy
and
brown
"Я",
- сказал
осел
лохматый
и
бурый,
I
carried
his
mother
up
hill
and
down
Я
нес
его
мать
в
гору
и
с
горы,
I
carried
him
safely
to
Bethlehem
town
Я
нес
его
безопасно
в
Вифлеем-град,
"I"
said
the
donkey
shaggy
and
brown
"Я",
- сказал
осел
лохматый
и
бурый.
And
"I"
said
the
cow
all
white
and
red
И
"я",
- сказала
корова,
вся
белая
и
рыжая,
I
gave
him
my
manger
for
a
bed
Я
дала
ему
свои
ясли
как
кровать,
I
gave
him
my
hay
for
to
pillow
his
head
Я
дала
ему
свое
сено,
чтобы
он
положил
голову,
"I"
said
the
cow
all
white
and
red
"Я",
- сказала
корова,
вся
белая
и
рыжая.
"I"
said
the
sheep
with
a
curly
horn
"Я",
- сказала
овца
с
крутым
рогом,
I
have
him
my
wool
for
his
blanket
warm
Я
дала
ему
свою
шерсть
для
его
теплого
одеяла,
And
he
wore
my
coat
on
that
Christmas
morn
И
он
носил
мою
шерсть
в
то
Рождественское
утро,
"I"
said
the
sheep
with
a
curly
horn
"Я",
- сказала
овца
с
крутым
рогом.
"I"
said
the
dove
from
the
rafters
high
"Я",
- сказал
голубь
с
высокого
чердака,
Cooed
him
to
sleep
that
he
should
not
cry
Убаюкивал
его,
чтобы
он
не
плакал,
We
cooed
him
to
sleep
my
love
and
I
Мы
убаюкивали
его,
моя
любовь
и
я,
"I"
said
the
dove
from
the
rafters
high
"Я",
- сказал
голубь
с
высокого
чердака.
And
"I"
said
the
camel
all
yellow
and
black
И
"я",
- сказал
верблюд,
весь
желтый
и
черный,
Over
the
desert
upon
my
back
Через
пустыню
на
моей
спине
I
brought
him
a
gift
in
the
wise
men's
pack
Я
принес
ему
подарок
в
мешке
волхвов,
"I"
said
the
camel
all
yellow
and
black
"Я",
- сказал
верблюд,
весь
желтый
и
черный.
Thus
every
beast
remembering
it
well
Так
каждый
зверь,
хорошо
помня
об
этом,
In
the
stable
dark
was
so
proud
to
tell
В
темном
хлеву
был
так
горд
рассказать
Of
the
gifts
that
they
gave
Emmanuel
О
подарках,
которые
они
преподнесли
Эммануилу,
The
gifts
that
they
gave
Emmanuel
О
подарках,
которые
они
преподнесли
Эммануилу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garth Brooks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.