Burl Ives - Waltzing Matilda - traduction des paroles en allemand

Waltzing Matilda - Burl Ivestraduction en allemand




Waltzing Matilda
Waltzing Matilda
Once a jolly swagman sat beside the billabong
Einst saß ein fröhlicher Landstreicher neben dem Billabong
Under the shade of the coolibah tree
Unter dem Schatten des Coolibah-Baums
And he sang as he sat and waited by the billabong
Und er sang, während er am Billabong saß und wartete
"You'll come a-waltzing Matilda with me"
"Du kommst mit mir Waltzing Matilda"
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You'll come a-waltzing Matilda with me
Du kommst mit mir Waltzing Matilda
And he sang as he sat and waited by the billabong
Und er sang, während er am Billabong saß und wartete
"You'll come a-waltzing Matilda with me"
"Du kommst mit mir Waltzing Matilda"
Down came a jumbuck to drink beside the billabong
Ein Schaf kam herunter, um am Billabong zu trinken
Up jumped the swagman and seized him with glee
Auf sprang der Landstreicher und packte es mit Freude
And he sang as he talked to that jumbuck in his tucker bag
Und er sang, während er zu dem Schaf in seinem Proviantbeutel sprach
"You'll come a-waltzing Matilda with me"
"Du kommst mit mir Waltzing Matilda"
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You'll come a-waltzing Matilda with me
Du kommst mit mir Waltzing Matilda
And he sang as he talked to that jumbuck in his tucker bag
Und er sang, während er zu dem Schaf in seinem Proviantbeutel sprach
"You'll come a-waltzing Matilda with me"
"Du kommst mit mir Waltzing Matilda"
Down came the stockman riding on his thoroughbred
Der Viehtreiber kam auf seinem Vollblut herangeritten
Down came the troopers, one, two, three
Die Polizisten kamen, eins, zwei, drei
Where's that jolly jumbuck that you've got in your tucker bag?
Wo ist das fröhliche Schaf, das du in deinem Proviantbeutel hast?
You'll come a-waltzing Matilda with me
Du kommst mit mir Waltzing Matilda
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You'll come a-waltzing Matilda with me
Du kommst mit mir Waltzing Matilda
Where's that jolly jumbuck that you've got in your tucker bag?
Wo ist das fröhliche Schaf, das du in deinem Proviantbeutel hast?
You'll come a-waltzing Matilda with me
Du kommst mit mir Waltzing Matilda
Up jumped the swagman, plunged into the billabong
Auf sprang der Landstreicher und stürzte sich in den Billabong
"You'll never catch me alive," cried he
"Ihr fangt mich nie lebend", rief er
And his ghost may be heard as you ride beside the billabong
Und sein Geist kann gehört werden, wenn du am Billabong vorbeireitest
"You'll come a-waltzing Matilda with me"
"Du kommst mit mir Waltzing Matilda"
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You'll come a-waltzing Matilda with me
Du kommst mit mir Waltzing Matilda
And his ghost may be heard as you ride beside the billabong
Und sein Geist kann gehört werden, wenn du am Billabong vorbeireitest
"You'll come a-waltzing Matilda with me"
"Du kommst mit mir Waltzing Matilda"





Writer(s): Stephen James Taylor, Marie Cowan, A. B. Paterson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.