Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waltzing Matilda
Waltzing Matilda
Once
a
jolly
swagman
sat
beside
the
billabong
Einst
saß
ein
fröhlicher
Landstreicher
neben
dem
Billabong
Under
the
shade
of
the
coolibah
tree
Unter
dem
Schatten
des
Coolibah-Baums
And
he
sang
as
he
sat
and
waited
by
the
billabong
Und
er
sang,
während
er
am
Billabong
saß
und
wartete
"You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me"
"Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda"
Waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda
And
he
sang
as
he
sat
and
waited
by
the
billabong
Und
er
sang,
während
er
am
Billabong
saß
und
wartete
"You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me"
"Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda"
Down
came
a
jumbuck
to
drink
beside
the
billabong
Ein
Schaf
kam
herunter,
um
am
Billabong
zu
trinken
Up
jumped
the
swagman
and
seized
him
with
glee
Auf
sprang
der
Landstreicher
und
packte
es
mit
Freude
And
he
sang
as
he
talked
to
that
jumbuck
in
his
tucker
bag
Und
er
sang,
während
er
zu
dem
Schaf
in
seinem
Proviantbeutel
sprach
"You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me"
"Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda"
Waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda
And
he
sang
as
he
talked
to
that
jumbuck
in
his
tucker
bag
Und
er
sang,
während
er
zu
dem
Schaf
in
seinem
Proviantbeutel
sprach
"You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me"
"Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda"
Down
came
the
stockman
riding
on
his
thoroughbred
Der
Viehtreiber
kam
auf
seinem
Vollblut
herangeritten
Down
came
the
troopers,
one,
two,
three
Die
Polizisten
kamen,
eins,
zwei,
drei
Where's
that
jolly
jumbuck
that
you've
got
in
your
tucker
bag?
Wo
ist
das
fröhliche
Schaf,
das
du
in
deinem
Proviantbeutel
hast?
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda
Waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda
Where's
that
jolly
jumbuck
that
you've
got
in
your
tucker
bag?
Wo
ist
das
fröhliche
Schaf,
das
du
in
deinem
Proviantbeutel
hast?
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda
Up
jumped
the
swagman,
plunged
into
the
billabong
Auf
sprang
der
Landstreicher
und
stürzte
sich
in
den
Billabong
"You'll
never
catch
me
alive,"
cried
he
"Ihr
fangt
mich
nie
lebend",
rief
er
And
his
ghost
may
be
heard
as
you
ride
beside
the
billabong
Und
sein
Geist
kann
gehört
werden,
wenn
du
am
Billabong
vorbeireitest
"You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me"
"Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda"
Waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda
And
his
ghost
may
be
heard
as
you
ride
beside
the
billabong
Und
sein
Geist
kann
gehört
werden,
wenn
du
am
Billabong
vorbeireitest
"You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me"
"Du
kommst
mit
mir
Waltzing
Matilda"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen James Taylor, Marie Cowan, A. B. Paterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.