Burn-O - Na Sombra do Tempo (feat. Rodrigo Zin) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Burn-O - Na Sombra do Tempo (feat. Rodrigo Zin)




Na Sombra do Tempo (feat. Rodrigo Zin)
In the Shadow of Time (feat. Rodrigo Zin)
Sem desespero, eu sonho sem medo
Don't despair, baby, I dream without fear
Sempre correndo sem olhar pra trás
Always running without looking back
Os verdadeiros eu conto nos dedo
The real ones I can count on my fingers
Os falso tão se entregando demais
The fake ones are giving themselves away too much
Quase tudo na vida tem preço
Almost everything in life has a price
Quase nada aqui tem valor
Almost nothing here has value
Desde quando inventaram dinheiro
Since they invented money
Não tão fazendo nada por amor
They haven't been doing anything for love
Por isso eu sigo atento, na sombra do tempo
That's why I stay alert, in the shadow of time
Por isso eu sigo atento, na sombra do tempo
That's why I stay alert, in the shadow of time
Por isso eu sigo atento, na sombra do tempo
That's why I stay alert, in the shadow of time
Por isso eu sigo atento, na sombra...
That's why I stay alert, in the shadow...
Prata pura e Patek no pulso paralisa pálpebra do pobre
Pure silver and a Patek on my wrist paralyzes the poor's eyelids
Cozinham crack criticando a crise e os coitado costurando corte
They cook crack criticizing the crisis and the poor sewing a cut
Sepultando o seu sentido sossega se o sétimo sente sorte
Burying your sense, only calms down if the seventh one feels lucky
A firma fascinante faz o fogo fritar férias, fellas ficam fortes
The fascinating firm makes the fire fry vacations, fellas get strong
Menos é mais e uns meros meios modificam meus modos e medos
Less is more, and some mere means modify my ways and fears
Decodificando desenhos depois da desistência de duzentos dedos
Decoding drawings after the surrender of two hundred fingers
Vomito a verdade, ver vulgaridade, a vingança vira variável
I vomit the truth, see vulgarity, revenge becomes a variable
Literalmente a leitura é lotada de lixo e a luxúria é louvável
Literally, reading is full of garbage, and lust is praiseworthy
Brota a baga, bate a barca, brisa a babilônia
The berry sprouts, the boat hits, the breeze the Babylon
Incendeia a ideia, ignora a insônia
Ignite the idea, ignore insomnia
Brota a baga, bate a barca, brisa a babilônia
The berry sprouts, the boat hits, the breeze the Babylon
Incendeia a ideia, ignora a insônia
Ignite the idea, ignore insomnia
Sem desespero, eu sonho sem medo
Don't despair, baby, I dream without fear
Sempre correndo sem olhar pra trás
Always running without looking back
Os verdadeiros eu conto nos dedo
The real ones I can count on my fingers
Os falso tão se entregando demais
The fake ones are giving themselves away too much
Quase tudo na vida tem preço
Almost everything in life has a price
Quase nada aqui tem valor
Almost nothing here has value
Desde quando inventaram dinheiro
Since they invented money
Não tão fazendo nada por amor
They haven't been doing anything for love
Por isso eu sigo atento, na sombra do tempo
That's why I stay alert, in the shadow of time
Por isso eu sigo atento, na sombra do tempo
That's why I stay alert, in the shadow of time
Por isso eu sigo atento, na sombra do tempo
That's why I stay alert, in the shadow of time
Por isso eu sigo atento, na sombra...
That's why I stay alert, in the shadow...
Vida inteira na carteira, yeah
A lifetime in my wallet, yeah
Morte branca, igual carreira, yeah
White death, like a career, yeah
Veste fé, mas nunca boto
Wear faith, but I never put faith in it
Pondo a prova que esse mundo é
Putting to the test that this world is
Money, money, money shit (Shit, shit)
Money, money, money shit (Shit, shit)
Quantos rappers matei?
How many rappers have I killed?
Quantas vezes me matei pra tentar te salvar
How many times have I killed myself trying to save you
Em terra dos passa-pano
In the land of the whispers
Nem vem me dizer que teu rap sujo
Don't come tell me your rap is dirty
Nem vem me dizer que prefere droga
Don't come tell me you prefer drugs
Do que gastar com beat e um bom estúdio
Than to spend on a beat and a good studio
Eu chamo essa porra aqui de investimento
I call this shit an investment
Eu sigo, eu faço, eu vivo meu templo
I follow, I do, I live my temple
Eu rimo, eu traço na sombra do tempo
I rhyme, I draw in the shadow of time
Caso eu relaxe, eu no meu sétimo dia
If I relax, I'm on my seventh day
Sem desespero, eu sonho sem medo
Don't despair, baby, I dream without fear
Sempre correndo sem olhar pra trás
Always running without looking back
Os verdadeiros eu conto nos dedo
The real ones I can count on my fingers
Os falso tão se entregando demais
The fake ones are giving themselves away too much
Quase tudo na vida tem preço
Almost everything in life has a price
Quase nada aqui tem valor
Almost nothing here has value
Desde quando inventaram dinheiro
Since they invented money
Não tão fazendo nada por amor
They haven't been doing anything for love
Por isso eu sigo atento, na sombra do tempo
That's why I stay alert, in the shadow of time
Por isso eu sigo atento, na sombra do tempo
That's why I stay alert, in the shadow of time
Por isso eu sigo atento, na sombra do tempo
That's why I stay alert, in the shadow of time
Por isso eu sigo atento, na sombra...
That's why I stay alert, in the shadow...





Writer(s): Burn-o, Rodrigo Zin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.