Paroles et traduction Burn-O - Na Sombra do Tempo (feat. Rodrigo Zin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Sombra do Tempo (feat. Rodrigo Zin)
В тени времени (при участии Родриго Зина)
Sem
desespero,
eu
sonho
sem
medo
Без
отчаяния,
я
мечтаю
без
страха,
Sempre
correndo
sem
olhar
pra
trás
Всегда
бегу,
не
оглядываясь
назад.
Os
verdadeiros
eu
conto
nos
dedo
Настоящих
друзей
могу
пересчитать
по
пальцам,
Os
falso
tão
se
entregando
demais
А
фальшивые
слишком
уж
выдают
себя.
Quase
tudo
na
vida
tem
preço
Почти
у
всего
в
жизни
есть
цена,
Quase
nada
aqui
tem
valor
Почти
ничто
здесь
не
имеет
ценности.
Desde
quando
inventaram
dinheiro
С
тех
пор
как
изобрели
деньги,
Não
tão
fazendo
nada
por
amor
Ничего
не
делается
по
любви.
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени
времени,
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени
времени,
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени
времени,
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra...
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени...
Prata
pura
e
Patek
no
pulso
paralisa
pálpebra
do
pobre
Чистое
серебро
и
Patek
на
запястье
парализуют
веки
бедняка,
Cozinham
crack
criticando
a
crise
e
os
coitado
costurando
corte
Варят
крэк,
критикуя
кризис,
а
бедняги
штопают
раны.
Sepultando
o
seu
sentido
só
sossega
se
o
sétimo
sente
sorte
Хороня
свой
смысл,
успокаиваются,
только
если
седьмое
чувство
приносит
удачу.
A
firma
fascinante
faz
o
fogo
fritar
férias,
fellas
ficam
fortes
Чарующая
фирма
заставляет
огонь
жарить
каникулы,
парни
становятся
сильными.
Menos
é
mais
e
uns
meros
meios
modificam
meus
modos
e
medos
Меньше
значит
больше,
и
некоторые
простые
средства
меняют
мои
привычки
и
страхи.
Decodificando
desenhos
depois
da
desistência
de
duzentos
dedos
Расшифровывая
рисунки
после
отказа
двухсот
пальцев,
Vomito
a
verdade,
ver
vulgaridade,
a
vingança
vira
variável
Извергаю
правду,
вижу
пошлость,
месть
становится
переменной.
Literalmente
a
leitura
é
lotada
de
lixo
e
a
luxúria
é
louvável
В
буквальном
смысле
чтение
полно
мусора,
а
роскошь
достойна
похвалы.
Brota
a
baga,
bate
a
barca,
brisa
a
babilônia
Появляется
ягода,
качается
лодка,
веет
Вавилоном.
Incendeia
a
ideia,
ignora
a
insônia
Поджигай
идею,
игнорируй
бессонницу.
Brota
a
baga,
bate
a
barca,
brisa
a
babilônia
Появляется
ягода,
качается
лодка,
веет
Вавилоном.
Incendeia
a
ideia,
ignora
a
insônia
Поджигай
идею,
игнорируй
бессонницу.
Sem
desespero,
eu
sonho
sem
medo
Без
отчаяния,
я
мечтаю
без
страха,
Sempre
correndo
sem
olhar
pra
trás
Всегда
бегу,
не
оглядываясь
назад.
Os
verdadeiros
eu
conto
nos
dedo
Настоящих
друзей
могу
пересчитать
по
пальцам,
Os
falso
tão
se
entregando
demais
А
фальшивые
слишком
уж
выдают
себя.
Quase
tudo
na
vida
tem
preço
Почти
у
всего
в
жизни
есть
цена,
Quase
nada
aqui
tem
valor
Почти
ничто
здесь
не
имеет
ценности.
Desde
quando
inventaram
dinheiro
С
тех
пор
как
изобрели
деньги,
Não
tão
fazendo
nada
por
amor
Ничего
не
делается
по
любви.
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени
времени,
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени
времени,
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени
времени,
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra...
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени...
Vida
inteira
na
carteira,
yeah
Вся
жизнь
в
кошельке,
yeah.
Morte
branca,
igual
carreira,
yeah
Белая
смерть,
та
же
карьера,
yeah.
Veste
fé,
mas
nunca
boto
fé
Надеваю
веру,
но
никогда
не
верю,
Pondo
a
prova
que
esse
mundo
é
Доказывая,
что
этот
мир
-
Money,
money,
money
shit
(Shit,
shit)
Money,
money,
money
shit
(дерьмо,
дерьмо).
Quantos
rappers
já
matei?
Скольких
рэперов
я
уже
убил?
Quantas
vezes
me
matei
pra
tentar
te
salvar
Сколько
раз
я
убивал
себя,
пытаясь
спасти
тебя.
Em
terra
dos
passa-pano
В
стране
оправданий
Nem
vem
me
dizer
que
teu
rap
sujo
Даже
не
пытайся
мне
сказать,
что
твой
грязный
рэп
Nem
vem
me
dizer
que
prefere
droga
Даже
не
пытайся
мне
сказать,
что
ты
предпочитаешь
наркотики,
Do
que
gastar
com
beat
e
um
bom
estúdio
Чем
тратить
деньги
на
бит
и
хорошую
студию.
Eu
chamo
essa
porra
aqui
de
investimento
Я
называю
эту
хрень
инвестицией.
Eu
sigo,
eu
faço,
eu
vivo
meu
templo
Я
продолжаю,
я
делаю,
я
живу
своим
храмом.
Eu
rimo,
eu
traço
na
sombra
do
tempo
Я
рифмую,
я
рисую
в
тени
времени.
Caso
eu
relaxe,
eu
tô
no
meu
sétimo
dia
Если
я
расслаблюсь,
то
окажусь
на
седьмом
небе.
Sem
desespero,
eu
sonho
sem
medo
Без
отчаяния,
я
мечтаю
без
страха,
Sempre
correndo
sem
olhar
pra
trás
Всегда
бегу,
не
оглядываясь
назад.
Os
verdadeiros
eu
conto
nos
dedo
Настоящих
друзей
могу
пересчитать
по
пальцам,
Os
falso
tão
se
entregando
demais
А
фальшивые
слишком
уж
выдают
себя.
Quase
tudo
na
vida
tem
preço
Почти
у
всего
в
жизни
есть
цена,
Quase
nada
aqui
tem
valor
Почти
ничто
здесь
не
имеет
ценности.
Desde
quando
inventaram
dinheiro
С
тех
пор
как
изобрели
деньги,
Não
tão
fazendo
nada
por
amor
Ничего
не
делается
по
любви.
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени
времени,
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени
времени,
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени
времени,
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra...
Поэтому
я
остаюсь
бдительным,
в
тени...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burn-o, Rodrigo Zin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.