Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciudadano Ideal
Idealer Bürger
Los
burgueses
recuerdan
el
hambre
de
sus
padres
Die
Bürger
erinnern
sich
an
den
Hunger
ihrer
Eltern
Y
todo
lo
que
hacen
es
comer.
Und
alles,
was
sie
tun,
ist
essen.
O
te
pones
un
traje
y
comes
lo
que
quieras
Entweder
ziehst
du
einen
Anzug
an
und
isst,
was
du
willst
O
te
dejas
en
desgracia
caer.
Oder
du
fällst
in
Ungnade.
Si
me
escapo
y
me
pierdo,
evito
mi
destino.
Wenn
ich
entkomme
und
mich
verliere,
vermeide
ich
mein
Schicksal.
Seré
un
asaltante,
una
rata
un
forastero,
Ich
werde
ein
Räuber
sein,
eine
Ratte,
ein
Fremder,
Un
prófugo
famoso
con
fotos
en
la
prensa,
Ein
berühmter
Flüchtling
mit
Fotos
in
der
Presse,
Un
ilusionista
un
puto
o
un
torero.
Ein
Illusionist,
ein
Stricher
oder
ein
Torero.
No
produciré
ningún
bien
tangible,
no
venderé
artefactos
en
la
tienda,
Ich
werde
kein
greifbares
Gut
produzieren,
ich
werde
keine
Artefakte
im
Laden
verkaufen,
No
hay
que
trabajar
en
nada
que
sea
útil,
hay
que
ser
pasivo,
un
cero
a
la
izquierda.
Man
muss
an
nichts
arbeiten,
das
nützlich
ist,
man
muss
passiv
sein,
eine
Null.
Muy
normal,
recto,
sumiso,
fértil,
funcional,
próspero,
fértil,
sano,
subnormal,
Sehr
normal,
geradlinig,
unterwürfig,
fruchtbar,
funktional,
wohlhabend,
fruchtbar,
gesund,
unternormal,
Un
ciudadano
ideal.
Ein
idealer
Bürger.
No
produciré
ningún
bien
tangible,
Ich
werde
kein
greifbares
Gut
produzieren,
No
venderé
artefactos
en
la
tienda,
Ich
werde
keine
Artefakte
im
Laden
verkaufen,
No
fabricaré
repuestos
ni
accesorios,
Ich
werde
keine
Ersatzteile
oder
Zubehör
herstellen,
No
me
sentaré
a
contar
en
la
trastienda.
Ich
werde
mich
nicht
zum
Zählen
ins
Hinterzimmer
setzen.
No
hay
que
trabajar
en
nada
que
sea
útil,
Man
muss
an
nichts
arbeiten,
das
nützlich
ist,
Hay
que
ser
pasivo,
un
cero
a
la
izquierda,
Man
muss
passiv
sein,
eine
Null,
Completamente
inútil,
un
cero,
un
error,
Völlig
nutzlos,
eine
Null,
ein
Fehler,
Un
mal
ciudadano
y
que
nadie
se
lo
pierda.
Ein
schlechter
Bürger,
und
das
soll
niemandem
entgehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Martí, Jo Privat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.