Burning Spear - Farover - 2002 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burning Spear - Farover - 2002 Remastered Version




Farover - 2002 Remastered Version
Далеко - ремастированная версия 2002 года
As far as your eyes can see,
Как далеко твои глаза могут видеть, милая,
You will be seeing the children of the Most High.
Ты будешь видеть детей Всевышнего.
Twelve tribes of Israel, from creation, over the mountain side.
Двенадцать колен Израилевых, от сотворения мира, за горным склоном.
(Farover) - farover the mountain side.
(Далеко) - далеко за горным склоном.
(Farover) - as far as your eyes can see.
(Далеко) - как далеко твои глаза могут видеть.
Farover.
Далеко.
We want the colour of the Nazarene,
Мы хотим цвет Назарянина,
The colour of the Nazarene:
Цвет Назарянина:
Red, gold and green.
Красный, золотой и зелёный.
We want it, we want it. (farover)
Мы хотим его, мы хотим его. (далеко)
(Farover) - I see it so high, so high.
(Далеко) - я вижу его так высоко, так высоко.
(Farover) - farover the mountain side.
(Далеко) - далеко за горным склоном.
Farover the mountain side.
Далеко за горным склоном.
Farover.
Далеко.
What about the colour of Marcus Garvey?
А как насчет цвета Маркуса Гарви?
(Farover, farover) - colour of Marcus Garvey:
(Далеко, далеко) - цвет Маркуса Гарви:
Red, green and black.
Красный, зелёный и чёрный.
We want it, we want it.
Мы хотим его, мы хотим его.
I see it so high, so high.
Я вижу его так высоко, так высоко.
(Farover) - I said farover.
(Далеко) - я сказал далеко.
(Farover) - farover, farover.
(Далеко) - далеко, далеко.
I see it so high, so high.
Я вижу его так высоко, так высоко.
(Farover)
(Далеко)
(Farover)
(Далеко)
Good knows truth follows together. (?)
Бог знает, что истина следует вместе. (?)
Good knows truth follows together. (?)
Бог знает, что истина следует вместе. (?)
You wave it, you wave it, you wave it,
Ты машешь им, ты машешь им, ты машешь им,
I see it so high, so high.
Я вижу его так высоко, так высоко.
(Farover)
(Далеко)
I said so farover!
Я сказал так далеко!
(Farover, farover)
(Далеко, далеко)
As far as your eyes can see,
Как далеко твои глаза могут видеть,
You will be seeing the children of the Most High.
Ты будешь видеть детей Всевышнего.
Twelve tribes of Israel, from creation.
Двенадцать колен Израилевых, от сотворения.
(Farover, farover)
(Далеко, далеко)





Writer(s): Winston Rodney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.