Burning Spear - The Invasion (aka "Black Wa-Da-Da") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burning Spear - The Invasion (aka "Black Wa-Da-Da")




The Invasion (aka "Black Wa-Da-Da")
Вторжение (также известное как "Черная Ва-Да-Да")
They take us away from Africa
Они увезли нас из Африки,
With the intention to steal our culture
Намереваясь украсть нашу культуру.
The good father pass by and say
Добрый отец проходил мимо и сказал:
Humble yourself, my little one
Смирись, дитя мое,
Humble yourself, my children
Смиритесь, дети мои,
Humble yourself
Смиритесь.
Oh my brothers it is
О, братья мои, это
Wadada wo-oh-oh wadada
Вадада во-о-о вадада
Who I-lier than I-ly
Кто святее святого
Wadada wo-oh-oh wadada
Вадада во-о-о вадада
Means love in Africa
Означает любовь в Африке
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Love I-niversally
Любовь вселенская
My interpretation love universal
Мое толкование - любовь вселенская
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Love in Africa
Любовь в Африке
Love in America
Любовь в Америке
Love in Canada
Любовь в Канаде
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Who I-lier than I-ly
Кто святее святого
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Every knee shall bend (shall bend, shall bend)
Всякое колено преклонится (преклонится, преклонится)
Every tongue shall tell (shall tell, shall tell)
Всякий язык исповедует (исповедует, исповедует)
Down in this valley, down in this valley
Внизу, в этой долине, внизу, в этой долине
Down in this valley of Jehoshaphat
Внизу, в долине Иосафата
Where is your love Jamaicans?
Где ваша любовь, ямайцы?
Where is your love Jamaicans?
Где ваша любовь, ямайцы?
Where is your love Jamaicans?
Где ваша любовь, ямайцы?
I can't see your love
Я не вижу вашей любви,
I can't feel your love
Я не чувствую вашей любви,
Nor even touch your love
И даже не могу коснуться вашей любви.
I don't know about your love
Я не знаю о вашей любви.
Taught them the way to love one another
Учил их любить друг друга.
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Who I-lier than I-ly
Кто святее святого
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Black guidance be with I
Пусть черная мудрость будет со мной
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Even within I-man black race
Даже внутри человека черной расы
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
No plague shall come up on I, to eat up I flesh
Никакая чума не нападет на меня, чтобы съесть мою плоть
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Keep them away Wadada
Держи их подальше, Вадада
Keep them away Wadada
Держи их подальше, Вадада
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Black Wadada
Черная Вадада
Revive for I and I
Возродись для меня и меня
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Food, clothes and shelter
Еда, одежда и кров
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Grant unto I my heart desire
Исполни мое сердечное желание
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Each and everyone entitled to their heart's desire
Каждый имеет право на исполнение своего сердечного желания
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
Be with I and I and I
Будь со мной, и мной, и мной
Wadada wo-ho-ho wadada
Вадада во-хо-хо вадада
They take us away from Africa
Они увезли нас из Африки





Writer(s): Rodney Winston Godfrey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.