Burr - DETERMINED - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Burr - DETERMINED




DETERMINED
ENTSCHLOSSEN
Say what you'll say
Sag, was du sagen willst
But a man put that work in
Aber ein Mann hat diese Arbeit reingesteckt
Who can relate
Wer kann das nachvollziehen
As of late
In letzter Zeit
Soul been hurting
Seele tat weh
Pressed the near future
Drückte die nahe Zukunft
A lil uncertain
Ein bisschen unsicher
Going all in
Gehe aufs Ganze
Simply way too determined
Einfach viel zu entschlossen
Might have to snap
Muss vielleicht ausrasten
Like a MFing German
Wie ein verdammter Deutscher
Pull up real quick
Komm schnell vorbei
Talking donner und blitz
Rede von Donner und Blitz
Just hopped off road
Bin gerade von der Straße runter
I was munching some fritz
Ich habe ein paar Fritten gemampft
Handling some problems
Habe mich um einige Probleme gekümmert
These problems a bih
Diese Probleme, Süße,
Can't make it up
Kann man sich nicht ausdenken
Scenes from a horror flick
Szenen aus einem Horrorfilm
Running it up
Ich ziehe es durch
And I'm doing it quick
Und ich mache es schnell
Call me what you'll call me
Nenn mich, wie du willst
My foes imma whip
Meine Feinde werde ich schlagen
Stacking my chips fore i up and I dip
Staple meine Chips, bevor ich abhauen
At it my way and I don't plan to quit
Mache es auf meine Art und ich habe nicht vor aufzuhören
Hell no
Auf keinen Fall
The paper getting sticky
Das Papier wird klebrig
And I like it Velcro
Und ich mag es, Klettverschluss
He can't say he with me we ain't
Er kann nicht sagen, dass er bei mir ist, wir sind nicht
Locked at elbows
An den Ellbogen verbunden
N deff can't say he get me
Kann definitiv nicht sagen, dass er mich versteht
Say ya stepping
Sagst, du trittst
Ain't close
Nicht nah dran
Always standing 10 toes
Stehe immer auf 10 Zehen
Sideways at me lay low
Seitwärts zu mir, halt dich bedeckt
Trigger happy gun smoke
Schießwütig, Waffenrauch
Never been no ave joe
War nie ein Durchschnittstyp
Lost em shoulder pads doe
Hab meine Schulterpolster verloren
Em folks caught me slack oh
Die Leute haben mich beim Faulenzen erwischt
And now the up by 7
Und jetzt führen sie mit 7
But soon to be irrelevant
Aber bald irrelevant
DiCaprio the Reverent
DiCaprio, der Zurückgekehrte
Say what you'll say
Sag, was du sagen willst
But a man put that work in
Aber ein Mann hat diese Arbeit reingesteckt
Who can relate
Wer kann das nachvollziehen
As of late
In letzter Zeit
Soul been hurting
Seele tat weh
Pressed the near future
Drückte die nahe Zukunft
A lil uncertain
Ein bisschen unsicher
Going all in
Gehe aufs Ganze
Simply way too determined
Einfach viel zu entschlossen
Won't spend many words talkin discipline
Werde nicht viele Worte über Disziplin verlieren
Mans gotta go on a mission kid
Ein Mann muss auf eine Mission gehen, mein Kind
I'm trynna see what the issue is
Ich versuche zu sehen, was das Problem ist
Making it rock somethings got to give
Es zum Laufen bringen, irgendwas muss nachgeben
Don't care to hear your hypothesis
Will deine Hypothese nicht hören
Come check my temp boy I'm hot as shit
Komm und überprüf meine Temperatur, Junge, ich bin verdammt heiß
Me and em at odds cuz we opposites
Ich und die sind im Streit, weil wir Gegensätze sind
Ain't see it coming the plot has twist
Hab es nicht kommen sehen, die Handlung hat sich gewendet
And henceforth the switch
Und fortan der Wechsel
As I reflect
Wenn ich darüber nachdenke
Have I lost all my wits?
Habe ich all meinen Verstand verloren?
Coming together
Es fügt sich zusammen
I can see it in bits
Ich kann es in Teilen sehen
Thought ls not for me
Dachte, Verluste sind nichts für mich
Gotta think for em kid
Muss für sie denken, mein Kind
Difference gon be
Der Unterschied wird sein
That there pop's really did
Dass ihr Vater es wirklich getan hat
No politicking
Keine Politik
A mans not a Whig
Ein Mann ist kein Whig
Mining for gold
Nach Gold schürfen
Gotta shovel
Muss schaufeln
Let's dig
Lass uns graben
Say you with me and that's within
Sag, du bist bei mir und das ist innerhalb
The ribs
Der Rippen
Say what you'll say
Sag, was du sagen willst
But a man put that work in
Aber ein Mann hat diese Arbeit reingesteckt
Who can relate
Wer kann das nachvollziehen
As of late
In letzter Zeit
Soul been hurting
Seele tat weh
Pressed the near future
Drückte die nahe Zukunft
A lil uncertain
Ein bisschen unsicher
Going all in
Gehe aufs Ganze
Simply way too determined
Einfach viel zu entschlossen





Writer(s): Jonathan Mundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.