Burry Soprano - Cikmayin Önüme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burry Soprano - Cikmayin Önüme




Cikmayin Önüme
Не вставайте у меня на пути
Parayı alır koyarım cebime
Деньги беру, кладу в карман,
Bakarım işime
Занимаюсь своим делом.
Takımım 832
Моя команда 832,
Giderim ölüme
Иду на смерть.
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути.
Ben koyarım cebime
Я кладу в карман,
Bakarım işime
Занимаюсь своим делом.
Takımım 832
Моя команда 832,
Giderim ölüme
Иду на смерть.
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути.
Yılbaşı buluşuruz, sayarız 3-2-1
В новогоднюю ночь встретимся, отсчитаем 3-2-1.
Sokağa çıkarız ve gezeriz çete gibi
Выйдем на улицу и будем гулять, как банда.
Yanımda ve V, arabam dolu kibir
Рядом со мной V, моя машина полна высокомерия.
Sıtma gibisiniz, müziğim ise kinin
Вы как малярия, а моя музыка хинин.
Ölüyo böcekler geberiyo hepsi tek tek
Насекомые дохнут, все подыхают один за другим.
Sokağa giriyoruz ve camlar aşağı bang bang
Мы выходим на улицу, и окна вниз, бах-бах.
Vururum hepsini, sanki bu deli Mad Max
Убью их всех, будто я чокнутый Безумный Макс.
Parmaklarım sarar, seninki sürer Tech Deck
Мои пальцы считают деньги, твои катают Tech Deck.
Gereksiz diretmek, boşuna dırdır etme
Не надо лишних споров, не нуди.
Gündüzleri gangsta akşam eve giderken ekmek
Днем гангстер, вечером иду домой с хлебом.
Beklediğin neydi bilmem, alamadığın respect
Не знаю, чего ты ждала, но уважения ты не получила.
Sürtüğüne söyle bu gece oynayamam seksek
Скажи своей шлюхе, что сегодня я не могу играть в классики.
Sayarım paraları
Считаю деньги,
Harcarım Ali gibi
Трачу, как Али.
Parfümüm 2000 dolar
Мои духи стоят 2000 долларов,
Çekerim ---- gibi
Курю, как ----.
Kafamı yaşıyorum
Живу своей головой,
Sikeyim rakibimi
Трахну своих соперников.
Onların çoğu bipolar
Большинство из них биполярны,
Salvador dali gibi
Как Сальвадор Дали.
Ben koyarım cebime
Я кладу в карман,
Bakarım işime
Занимаюсь своим делом.
Takımım 832
Моя команда 832,
Giderim ölüme
Иду на смерть.
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути.
Ben koyarım cebime
Я кладу в карман,
Bakarım işime
Занимаюсь своим делом.
Takımım 832
Моя команда 832,
Giderim ölüme
Иду на смерть.
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути.
Bak, bi daha bak
Смотри, еще раз смотри,
Tüm ekip bir arada
Вся команда в сборе.
Paranın kokusu gelir
Запах денег,
Peşimde piranalar
За мной пираньи.
Dönemem aramana
Не могу ответить на твой звонок,
Binerim arabama
Сажусь в машину.
İşimi bitirip gider
Закончу свои дела и уеду,
Aramam bi daha da
Больше не позвоню.
Sokak 8-3-2, 8-3
Улица 8-3-2, 8-3,
Benim rapim real sizinkisi düş
Мой рэп настоящий, ваш сон.
Ve düşmanım çok sorun değil hiç
И у меня много врагов, но это не проблема.
Droptop bizimkisi koç sizin külüstür
У нас кабриолет, а у вас колымага.
Koyarım cebime
Я кладу в карман,
Bakarım işime
Занимаюсь своим делом.
Takımım 832
Моя команда 832,
Giderim ölüme
Иду на смерть.
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути.
Ben koyarım cebime
Я кладу в карман,
Bakarım işime
Занимаюсь своим делом.
Takımım 832
Моя команда 832,
Giderim ölüme
Иду на смерть.
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути,
Çıkmayın önüme
Не вставайте у меня на пути.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.