Paroles et traduction Burry Soprano - Tuzak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sararken
dört
yanı
alev
Surrounded
by
flames
Kaldık
ortasında
yine
We're
stuck
in
the
middle
again
Bu
sefer
düşmanım
çok
büyük
This
time
my
enemy
is
too
big
Bakarsam
yanarım
peşimdekine
I'll
get
burned
if
I
look
at
what's
behind
me
Sararken
dört
yanı
alev
Surrounded
by
flames
Dostlarım
kaldırır
kadeh
My
friends
raise
their
glasses
Sırtımda
bir
kanca
var
gibi
It's
like
there's
a
hook
on
my
back
Kaçsam
da
yakalar
yakamdan
beni
bu
bok
No
matter
how
far
I
run,
this
shit
catches
up
to
me
Nerede
uyudum
önemi
yok
Where
I
slept
doesn't
matter
Kiminle
uyandım
önemi
yok
Who
I
woke
up
with
doesn't
matter
Geceler
karanlık
ve
uzun
The
nights
are
dark
and
long
Geçen
saatlerim
geriye
dönemiyor
The
hours
I've
spent
can't
be
turned
back
Kimse
gerçekleri
göremiyor
No
one
can
see
the
truth
Şüpheler
üstüme
yöneliyor
Suspicions
are
cast
upon
me
Sanırım
artık
örümcekler
ağları
insanlardan
iyi
öremiyor
I
guess
spiders
can't
weave
webs
as
well
as
humans
anymore
Kaldım
içinde
yine
I'm
stuck
inside
again
Baktım
elimdeki
ne
I
looked
at
what
was
in
my
hand
Kaldım
içinde
yine
I'm
stuck
inside
again
Baktım
elimdeki
ne
I
looked
at
what
was
in
my
hand
Tuzak,
tuzak,
yoluma
kurulu
tuzak
Trap,
trap,
a
trap
set
in
my
path
Önce
gündüzler
kısalır
ve
sonra
geceler
uzar
First
the
days
get
shorter
and
then
the
nights
get
longer
Sözler
bi'
silah
olsa
da
sokamaz
beni
mapusa
If
words
were
a
weapon,
they
wouldn't
be
able
to
put
me
in
jail
Dilimde
taşıyabilirim
kor
gibi
yanan
şu
yüreğim
ruhsat
buna
I
can
carry
on
my
tongue
my
heart
that
burns
like
coals,
it's
licensed
to
do
so
Şans
sana
bi
kere
fırsat
sunar
Chance
gives
you
an
opportunity
only
once
Yalnızca
acizler
tuzak
kurar
Only
the
weak
set
traps
Doğarken
yazıldı
kaderim
My
fate
was
written
at
birth
Işıktan
bi
haber
zihinler
uzak
buna
Minds
ignorant
of
light
are
far
from
this
Gezerim
şehrimi
durak
durak
I
wander
through
my
city
stop
by
stop
İçime
çekerim
buram
buram
I
inhale
it
deep
in
my
lungs
Ya
yaşarken
ölürsün
ya
da
Either
you
die
living
or
Yaşarsın
biz
gibi
ölümle
dudak
dudağa
You
live
like
us,
lip
to
lip
with
death
Ben
miyim
deli
olan
Am
I
the
one
who's
crazy
Düşmemi
bekliyo'lar
They're
waiting
for
me
to
fall
Alın'cak
bi'
canım
var
o
da
adanmış
bu
yola
I
have
a
life
to
give,
and
it's
dedicated
to
this
path
Bıkmadınız
mı
artık
Aren't
you
tired
of
it
yet
Yorulmadınız
mı
hala
Aren't
you
exhausted
yet
Yüzümü
nereye
dönsem
Wherever
I
turn
my
face
Yakalar
yakamdan
beni
tuzak
Traps
catch
me
by
the
collar
Kaldım
içinde
yine
I'm
stuck
inside
again
Baktım
elimdeki
ne
I
looked
at
what
was
in
my
hand
Kaldım
içinde
yine
I'm
stuck
inside
again
Baktım
elimdeki
ne
I
looked
at
what
was
in
my
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak Aydogduoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.