Burry Soprano - Jackpot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burry Soprano - Jackpot




Jackpot
Джекпот
Ey, ah
Эй, а
Ey, ah
Эй, а
I fly solo, solo, solo, solo
Я летаю один, один, один, один
Ey, ah
Эй, а
Ey, ah
Эй, а
Guess what
Угадай, что
(Atıl on this shit)
(Напал на это дерьмо)
Ne o, viski sek koy (koy)
Ну что, виски наливай (наливай)
Jackpot doldu jackpot (ya)
Джекпот сорван, джекпот (да)
Çek yok, senet yok (yok)
Чеков нет, расписок нет (нет)
Jackpot doldu jackpot (ya)
Джекпот сорван, джекпот (да)
Ya, ya
Да, да
Skrt, skrt, skrt
Скрр, скрр, скрр
Cepler nakit doldu tüm gün
Карманы полны наличкой весь день
Ya, ya
Да, да
Skrt, skrt, skrt
Скрр, скрр, скрр
Hakkımı ver doğru düzgün
Отдай мне мое по-честному
Ara verip aramam bi' sene, beni karalar o tek adımı bilse de
Сделаю перерыв на год, пусть ненавидят меня, даже зная этот мой шаг
Hadi derinine inelim kara kedi magazini bana düşman ettiyse ne
Давай копнем глубже, черная кошка сделала меня врагом для медиа, ну и что
Ya da saldım (boşver) neyse ne, konuşurdum değerini bilse de
Или забил (плевать) что будет, говорил бы я, если бы она знала себе цену
Bunu sikime takabilirim ama Cem Yılmaz'ın hiç vergi ödemediği sene
Мне вообще плевать, как будто налоги не платил сам Джем Йылмаз в том году
Aslında basittir eminim bak Sop patladı gitti
На самом деле все просто, уверен, смотри, Соп рванул и ушел
Bazen susmak tasdiktir susmadım hiç bak kumarım bitti
Иногда молчание - знак согласия, я не молчал, смотри, моя игра окончена
Bu şans azim mi, bana sorsan tüm yollar diktir
Это удача или упорство, если спросишь меня, все пути крутые
Bu şanssa hassiktir takımım tüm bayrakları dikti
Если это удача, то это круто, моя команда установила все флаги
Toza, kire bata çıka ekibine yok acıma
В грязи, в пыли, не жалей свою команду
Hepinizde tahta kafa Soprano George Nakashima
У всех у вас деревянные головы, Сопрано - Джордж Накашима
Piyasanız müze gibi nereye baksam antika
Ваш рынок как музей, куда ни глянь - антиквариат
Birincilik takımınız benimle zor başa çıkar
Ваша команда чемпионов со мной не справится
Sence neden çünkü yaptıysak biz yaparız düzgün
Как думаешь, почему? Потому что если мы делаем, то делаем все как надо
Bu çocuk kim bebe dünkü bi' gecede geldi rapçiler üzgün
Кто этот пацан, детка? Вчерашний, в одночасье стал рэпером, все рэперы грустят
Yine diss mi çok üzüldüm, size güldü götüyle bütün kültür
Опять дисс? Как печально, вся ваша культура над вами смеется
Çünkü çalıştım ve hak ettim bi' sınır yok bize her şey mümkün (imza young Sop)
Потому что я работал и заслужил это, для нас нет границ, все возможно (подпись - young Sop)
Ne o, viski sek koy (koy)
Ну что, виски наливай (наливай)
Jackpot doldu jackpot (ya)
Джекпот сорван, джекпот (да)
Çek yok, senet yok (yok)
Чеков нет, расписок нет (нет)
Jackpot doldu jackpot
Джекпот сорван, джекпот
Çok zor ve karanlık yollar
Очень трудные и темные пути
Kankalarım arkamı kollar
Братья прикрывают мою спину
Sandım ama baktım yoklar
Думал так, но оглянулся - их нет
Hepsini boşverdim çoktan
Я уже давно на всех забил
Çevirir yolda tutup koldan
Разворачивают на полпути, держа за руку
Hep salak istekler yine boktan
Все те же глупые и дерьмовые желания
Sanki yakıt bitmiş gibi Mad Max
Как будто у Безумного Макса кончился бензин
Ama young Sop 98 oktan
Но у young Sop 98-й бензин
Bi' dilek tut taraf olma
Загадывай желание, не принимай ничью сторону
Bizi kollar karakollar
Нас охраняют полицейские участки
Yapılan suç sanat ortak
Совершенное преступление - это искусство, детка
Ya salaksın ya da korkak ey
Либо ты дурак, либо трус, эй
Boktan ama çok doğal
Все хреново, но это естественно
En derin mevzularda yoklar
В самых глубоких темах их нет
Gezerim derin sularda korkmam
Плаваю в глубоких водах, не боюсь
Kız Gucci'den daha yılansa sokmam
Если девушка более скользкая, чем Gucci, я ее не трогаю
Ey, ya başını ya gökyüzüne değ
Эй, либо склони голову, либо коснись неба
Kaçmak bana göre değil bunu denedim epey
Бегство - это не для меня, я пробовал много раз
Bulamadım denk, bu bana göre zevk
Не нашел ничего подобного, это мое удовольствие
Bütün takımınız yaşlı salamura gang
Вся ваша команда - старая, соленая банда
Tüm pozlarınız fake, tüm kozlarınız fake
Все ваши позы фальшивые, все ваши козыри фальшивые
Hadi küçük küçük take this hayatınız leş
А теперь, понемногу, примите это, ваша жизнь - дерьмо
Kafamıza denk, kasamıza denk
На уровне моей головы, на уровне моего кошелька
Benim takımım eder seni bulutlara sevk
Моя команда отправит тебя на небеса
Ne o, viski sek koy (koy)
Ну что, виски наливай (наливай)
Jackpot doldu jackpot (ya)
Джекпот сорван, джекпот (да)
Çek yok, senet yok (yok)
Чеков нет, расписок нет (нет)
Jackpot doldu jackpot (skrt)
Джекпот сорван, джекпот (скрр)





Writer(s): Burak Aydogduoglu, Ismail Atil Badanoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.