Burry Soprano - Yolunda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Burry Soprano - Yolunda




Yolunda
Иоланда
Ghetto'dan gelirim, altınlar kolumda
Я из гетто, детка, золото на запястье,
Yanımda ekibim, işlerim yolunda
Рядом моя банда, дела идут отлично.
Harcarım yedi bin, sikimde olursan
Семь штук трачу, плевать, если ты против,
Parıldar cesedin benimle olursan, ja, ja
Твой труп заблестит, будешь со мной, ха-ха.
İç, geçiremiyo'sa hiç bişi, (ah)
Пей, если не можешь вздохнуть свободно, ах,
Para geri getiremiyo'sa geçmişi, (ah)
Деньги не вернут прошлое, ах,
Hiç, hiç değişmedim, aynı eskisi
Я не изменился, все тот же,
Kırılacak su yolunda bu su testisi
Этот кувшин разобьется по дороге к воде.
Bilirim, yine de korunmam
Знаю, но не буду осторожен,
Sözümün eriyim, kaçmam zor durumda
Я держу слово, не сбегу в трудную минуту.
Üzgünüm deliyim, koşmaktan yorulmam
Да, я безумец, не устану бежать,
Bütün dünya beni böyle kabul etmek zorunda, ja, ja
Весь мир будет вынужден принять меня таким, ха-ха!
Ah, pata çata, dansımızın adı "Babachata"
Ах, наш танец называется "Бачата",
Loca'nın sahibi biziz, bak, sen ise mekândan atıldın yaka paça
Мы владельцы ложи, а тебя вышвырнули из клуба,
Canına susayan bütün rapçilerin hedefi nedense bana çatar
Все рэперы, жаждущие моей крови, почему-то целятся в меня,
Kapıma gelip de "Bize de biraz ver!" diyo'lar, üzgünüm bana kadar
Приходят ко мне и говорят: "Дай и нам немного!". Извини, мне не хватит на всех.
Elim boş, bak, elim boş hep
Мои руки пусты, посмотри, всегда пусты,
Kader de vermedi pek rahat kaçış, koş hep
Судьба не дала легкого пути, беги,
Gözün kayar gider, background gelir kroşe
Только отведёшь взгляд - получишь хук с правой,
Bu bir değil salak reklam, bu bir proje
Это не просто реклама, глупышка, это проект.
Dolaş sokak, sokak rap yap, değil boş beleş
Броди по улицам, читай рэп, не трать время зря,
Vio dedi bana "Back yap gelip konsere!"
Вио сказал мне: "Возвращайся и выступай на концерте",
Biz bu kültür için hep laf yedik yok yere
Мы зря нарывались на неприятности ради этой культуры,
Bu da kazanmana imkân veren son sene, çünkü ben
Это твой последний шанс добиться успеха, потому что я...
Ghetto'dan gelirim, altınlar kolumda
Я из гетто, детка, золото на запястье,
Yanımda ekibim, işlerim yolunda
Рядом моя банда, дела идут отлично.
Harcarım yedi bin, sikimde olursan
Семь штук трачу, плевать, если ты против,
Parıldar cesedin benimle olursan, ja, ja
Твой труп заблестит, будешь со мной, ха-ха.
İç, geçiremiyo'sa hiç bişi, (ah)
Пей, если не можешь вздохнуть свободно, ах,
Para geri getiremiyo'sa geçmişi, (ah)
Деньги не вернут прошлое, ах,
Hiç, hiç değişmedim, aynı eskisi
Я не изменился, все тот же,
Kırılacak su yolunda bu su testisi
Этот кувшин разобьется по дороге к воде.





Writer(s): Burak Aydoğduoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.