Paroles et traduction Burt Bacharach - The World Is A Circle
The
world
is
a
circle
without
a
beginning,
Мир-это
круг
без
начала,
And
nobody
knows
where
it
really
ends.
И
никто
не
знает,
где
он
на
самом
деле
заканчивается.
Everything
depends
on
where
you
Все
зависит
от
того,
где
ты.
Are
in
the
cirle
that
never
begins.
Мы
в
круговороте,
который
никогда
не
начинается.
Nobody
knows
where
the
circle
ends.
Никто
не
знает,
где
заканчивается
круг.
La
la
la
la
la
la.
Ла-ла-ла
- ла-ла.
And
just
because
you
think
you're
small,
И
то,
что
ты
считаешь
себя
маленьким,
That
doesn't
mean
that
you're
small
at
all.
Вовсе
не
значит,
что
ты
маленький.
And
just
the
way
a
tiny
branch
is
like
a
tree
to
a
twig,
И
точно
так
же,
как
крохотная
веточка
похожа
на
дерево
для
веточки,
To
someone
else
you
are
big.
Для
кого
- то
другого
ты
большой.
(Diana
& chorus)
(Диана
и
хор)
The
world
is
a
circle
without
a
beginning,
Мир-это
круг
без
начала,
And
nobody
knows
where
it
really
ends.
И
никто
не
знает,
где
он
на
самом
деле
заканчивается.
Everything
depends
on
where
you
Все
зависит
от
того,
где
ты.
Are
in
the
cirle
that's
spinning
around.
Мы
находимся
в
круге,
который
вращается
вокруг.
Half
of
the
time
we
are
upside
down.
Половину
времени
мы
находимся
вверх
ногами.
La
la,
etc.
Ла-ла
и
т.
д.
And
just
because
they
say
you're
weak,
И
только
потому,
что
они
говорят,
что
ты
слаб,
That
doesn't
mean
you've
a
weak
physique.
Это
не
значит,
что
у
тебя
слабое
телосложение.
And
even
if
they're
partly
right,
И
даже
если
они
отчасти
правы,
At
least
they're
partially
wrong.
По
крайней
мере,
они
отчасти
неправы.
(Bobby
& chorus)
(Бобби
и
припев)
To
someone
else
you
are
strong.
Для
кого-то
другого
ты
сильный.
And
just
because
they
say
you're
slow,
И
только
потому,
что
они
говорят,
что
ты
медлительный,
That
doesn't
mean
that
you're
slow,
you
know.
Это
не
значит,
что
ты
медлительный.
And
even
if
you're
never
first,
И
даже
если
ты
никогда
не
будешь
первым,
Compared
to
someone
who's
last,
По
сравнению
с
тем,
кто
был
последним.
They're
sure
to
think
you
are
fast.
Они
наверняка
подумают,
что
ты
быстр.
The
world
is
a
circle
without
a
beginning,
Мир-это
круг
без
начала,
And
nobody
knows
where
it
really
ends.
И
никто
не
знает,
где
он
на
самом
деле
заканчивается.
Everything
depends
on
where
you
Все
зависит
от
того,
где
ты.
Are
in
the
cirle
that
never
begins.
Мы
в
круговороте,
который
никогда
не
начинается.
Nobody
knows
where
the
circle
ends.
Никто
не
знает,
где
заканчивается
круг.
La
la,
etc.
Ла-ла
и
т.
д.
The
world
is
a
circle
that
never
begins.
Мир-это
круг,
который
никогда
не
начинается.
Nobody
knows
where
the
circle
ends.
Никто
не
знает,
где
заканчивается
круг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hal David, Burt Bacharach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.