Paroles et traduction Bury Tomorrow - ブラッドライン
Welcome
to
the
viper's
nest.
Добро
пожаловать
в
гадючье
гнездо.
Don't
look
into
my
eyes
for
comfort.
Не
смотри
мне
в
глаза
в
поисках
утешения.
I'll
make
sure
nothing's
left.
Я
прослежу,
чтобы
ничего
не
осталось.
You've
never
seen
anything
as
evil.
Ты
никогда
не
видел
ничего
злого.
I
can
see
the
strength
within
your
eyes.
Я
вижу
силу
в
твоих
глазах.
But
I
know
you've
got
death
upon
your
lips.
Но
я
знаю,
что
смерть
у
тебя
на
устах.
Feel
the
venom
from
our
tongues.
Почувствуй
яд
наших
языков.
It's
sick.
Это
отвратительно.
I
will
show
you
how
to
lose
control.
Я
покажу
тебе,
как
потерять
контроль.
Rip
through
the
mask
reveal
a
face
you've
never
known.
Прорвись
сквозь
маску,
покажи
лицо,
которого
ты
никогда
не
знал.
Take
from
you
the
time
you
stole.
Забери
у
тебя
время,
которое
ты
украл.
All
I'm
owed,
you
must
know.
Ты
должен
знать
все,
что
у
меня
есть.
Get
up
and
show
me
what
you
think
you've
learned.
Вставай
и
покажи
мне,
чему,
по-твоему,
ты
научился.
I
can
tell
right
now
you've
never
been
burned
Я
могу
сказать
прямо
сейчас,
что
ты
никогда
не
обжигался.
Or
ripped
apart
at
the
seams,
I'll
show
you
disease.
Или
разорвется
по
швам,
я
покажу
тебе
болезнь.
The
serpent's
scales
don't
weigh
in
your
favour.
Весы
змеи
не
склоняются
в
твою
пользу.
There's
no
forgiveness,
there
is
no
saviour.
Нет
прощения,
нет
Спасителя.
Sentenced
to
the
sickness.
Приговорен
к
болезни.
I
will
show
you
how
to
lose
control.
Я
покажу
тебе,
как
потерять
контроль.
Rip
through
the
mask
reveal
a
face
you've
never
known.
Прорвись
сквозь
маску,
покажи
лицо,
которого
ты
никогда
не
знал.
Take
from
you
the
time
you
stole.
Забери
у
тебя
время,
которое
ты
украл.
All
I'm
owed,
you
must
know.
Ты
должен
знать
все,
что
у
меня
есть.
Enemies
of
disease!
Враги
болезней!
Enemies
of
disease!
Враги
болезней!
So
you
think
that
you're
a
king
amongst
men?
Значит,
ты
считаешь
себя
королем
среди
людей?
Once
removed
of
crown,
you'll
never
rule
again.
Лишившись
короны,
ты
больше
никогда
не
будешь
править.
This
is
our
bloodline.
Это
наша
родословная.
Risen
from
the
depth.
Поднялся
из
глубины.
We
have
bled
enough
times,
drained.
Мы
истекали
кровью
достаточно
раз,
истощенные.
There's
nothing
left.
Ничего
не
осталось.
This
is
our
bloodline.
Это
наша
родословная.
We
have
bled
enough
times.
Мы
истекали
кровью
достаточно
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Winter-bates, Adam Christopher Hansell Jackson, Jason William Cameron, Daniel Peter Winter-bates, Kristan Dawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.