Paroles et traduction Burzum - Balferd Baldrs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balferd Baldrs
Погребальный костер Бальдра
En
Æsirnir
tóku
lík
Baldrs
ok
fluttu
til
sævar.
Hringhorni
hét
skip
И
асы
взяли
тело
Бальдра
и
отнесли
к
морю.
Хрингхорни
назывался
корабль
Baldrs.
Hann
var
allra
skipa
mestr.
Hann
vildu
goðin
fram
setja
ok
gera
Бальдра.
Он
был
самым
большим
из
всех
кораблей.
Боги
хотели
спустить
его
на
воду
и
сделать
þar
á
bálfør
Baldrs.
En
skipit
gekk
hvergi
fram.
Þá
var
sent
í
на
нем
погребальный
костер
Бальдра.
Но
корабль
никуда
не
двигался.
Тогда
послали
в
Jøtunheima
eptir
gýgi
þeiri
er
Hyrrokkin
hét.
En
er
Ётунхейм
за
великаншей
по
имени
Хюрроккин.
И
когда
Hon
kom
ok
reið
vargi
ok
hafði
høggorm
at
taumum
þá
hljóp
hon
af
она
прибыла,
верхом
на
волке,
с
поводьями
из
ядовитой
змеи,
то
спрыгнула
с
Hestinum,
en
Óðinn
kallaði
til
berserki
fjóra
at
gæta
hestsins,
ok
fengu
коня,
а
Один
призвал
четырёх
берсерков,
чтобы
удержать
коня,
но
им
þeir
eigi
haldit
nema
þeir
feldi
hann.
Þá
gekk
Hyrrokkin
á
framstafn
не
удалось
его
удержать,
разве
что
убить.
Тогда
Хюрроккин
подошла
к
носу
Nøkkvans
ok
hratt
fram
í
fyrsta
viðbragði
svá
at
корабля
и
с
первого
толчка
сдвинула
его
с
такой
силой,
что
Eldr
hraut
ór
hlunnunum
ok
lønd
øll
skulfu.
Þá
varð
Þórr
reiðr
ok
greip
огонь
вырвался
из
катков,
и
все
земли
содрогнулись.
Тогда
разгневался
Тор
и
схватил
Hamarinn
ok
myndi
þá
brjóta
høfuð
hennar
áðr
en
goðin
øll
báðu
henni
молот
и
хотел
размозжить
ей
голову,
но
все
боги
взмолились
о
Friðar.
Þá
var
borit
út
á
skipit
lík
Baldrs,
ok
er
þat
sá
kona
hans
милости
для
нее.
Тогда
вынесли
на
корабль
тело
Бальдра,
и
когда
это
увидела
его
жена
Nanna
Nepsdóttir
Þá
sprakk
hon
af
harmi
ok
dó
Нанна,
дочь
Непа,
то
умерла
от
горя.
. Var
hon
borin
á
bálit
ok
slegit
í
eldi.
Þá
stóð
Þórr
at
ok
vígði
bálit
Её
положили
на
костёр
и
предали
огню.
Тогда
Тор
встал
и
освятил
костер
Með
Mjøllni.
En
fyrir
fótum
hans
rann
dvergr
nokkurr.
Sá
er
Litr
nefndr.
Мьёлльниром.
А
у
его
ног
бегал
какой-то
карлик.
Звали
его
Литр.
En
Þórr
spyrndi
foeti
sínum
á
hann
ok
hratt
honum
í
eldinn
ok
brann
И
Тор
пнул
его
ногой
и
бросил
в
огонь,
и
сгорел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): varg vikernes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.