Busdriver feat. Daveed Diggs - Surrounded by Millionaires (feat. Daveed Diggs) - traduction des paroles en allemand




Surrounded by Millionaires (feat. Daveed Diggs)
Umgeben von Millionären (feat. Daveed Diggs)
We rub elbows with the super rich
Wir verkehren mit den Superreichen
Showing up exuberance
Zeigen übertriebene Begeisterung
We futurists, we shoot the shit
Wir Futuristen, wir labern nur
So we need our computer fixed
Also brauchen wir unseren Computer repariert
My people's for the usefulness (that's why)
Meine Leute sind für Nützlichkeit (deshalb)
I'm surrounded by millionaires
Ich bin umgeben von Millionären
The OG cliques and class
Die OG-Cliquen und die Klasse
No opiates en masse, we scoping craps
Keine Opiate en masse, wir checken Craps
I'm surrounded by millionaires
Ich bin umgeben von Millionären
But they stitch flags with dishrags
Doch sie nähen Fahnen aus Geschirrtüchern
Kick a jab [?] a prick with a badge [?]
Trete einen Stich [?] ein Spinner mit Abzeichen [?]
I'm surrounded by millionaires
Ich bin umgeben von Millionären
We making millions
Wir machen Millionen
No we made a millions
Nein, wir haben Millionen gemacht
There's no difference
Es gibt keinen Unterschied
We breaking ceilings
Wir durchbrechen Decken
When I kill the game, it's not murder
Wenn ich das Spiel töte, ist es kein Mord
I [?] suspicious and the cops murmur [?]
Ich [?] verdächtig und die Bullen murmeln [?]
The push the border of the blocks further
Sie schieben die Grenzen der Blöcke weiter
So they mythologize the [?] earners
Also mythisieren sie die [?] Verdiener
My squadron ain't hot rhymin [?]
Mein Trupp ist kein heißes Reimen [?]
Niggas just like us
Kerl*innen genau wie wir
Chinchilla skin grafts, full-length
Chinchilla-Hauttransplantate, bodenlang
Except for the bear's feet stitched to the bare feet
Außer die Bärenfüße, die an nackte Füße genäht sind
And when I bare teeth it's carrots
Und wenn ich die Zähne zeige, sind es Karotten
Fuck floss, boss up, nigga or be tossed off
Fuck Zahnseide, boss up, oder du fliegst raus
Or refuse to the beat, breasts fuse
Oder verweigere den Beat, Brüste verschmelzen
Like the motherfucker let loose
Als ob der Typ losgelassen wurde
Never been a hoozie, 'scuse me (blah)
War nie ein Hoozie, verzeih (blah)
Two times (blah, blah)
Zwei Mal (blah, blah)
Come up off of everything you got up in the backpack bae bae
Komme hoch mit allem, was du im Rucksack hast, bae bae
Give me fifty feet I'll walk a mile, follow
Gib mir fünfzig Fuß, ich geh ne Meile, folge
Give me fifty cents I make it rain by tomorrow
Gib mir fünfzig Cent, morgen lass ich es regnen
Swallowed every pill I'm on a million while you talking
Hab jede Pille geschluckt, bin millionär, während du redest
Keeping it one hundred nigga what you really feeling
Bleib hundertprozentig real, was fühlst du wirklich
In age with the odds of a black astronaut were astronomical
In Zeiten, als die Chancen eines schwarzen Astronauten astronomisch waren
We turned whips into spaceships
Wir machten aus Karossen Raumschiffe
Found a place in between a nightmare and a dream to build castles, don't mind if they makeshift
Fanden einen Ort zwischen Albtraum und Traum, bauten Schlösser, egal ob provisorisch
Motherfucker we make shit
Motherfucker, wir machen Scheiße
Revolution's an industry, who the fuck makes it?
Revolution ist eine Industrie, wer zum Teufel macht sie?
We can taste it
Wir schmecken sie
Betting like a bitch but I bet you don't know when the bass hit
Wette wie eine Bitch, doch du weißt nicht, wann der Bass kickt
Born a basehead
Als Basehead geboren
It's a birthright
Es ist Geburtsrecht
Let it kick and ensnare in the first fight
Lass es knallen und fang sie im ersten Kampf
Grab a mic get the first slice spit a verse like it's life on the line
Schnapp ein Mic, hol den ersten Vers, spuck ihn als gäb’s kein Morgen
And a hearse right behind her waiting with doors ajar
Ein Leichenwagen wartet schon mit offenen Türen
Shoot whatever it was sworn ima sport the car
Schieß auf alles, was geschworen ist, ich trag das Auto
And skirt the block and watch for skirts
Umschleiche den Block, halte Ausschau nach Mädels
And cop the gat and rock the ice and freeze the frame and trace the plot
Kauf die Knarre, trag das Eis, frier das Bild ein, verfolg die Handlung
Embrace the end inevitable
Akzeptier das unvermeidliche Ende
Endeavor to get the cheddar inevitable
Strebe nach dem Knete, unvermeidlich
But never amenable
Doch nie fügsam
Spit ever letter with the tenor of a venerable boss on the backs of millions
Spucke jeden Buchstaben mit der Würde eines Respekt einflößenden Bosses, auf dem Rücken von Millionen
I don't look at the cost
Ich schau nicht auf den Preis





Writer(s): Carmack Aaron K, Segal Kenny Adam, Farquhar Regan John, Ferreira Rory, Paak Anderson Brandon, Parvizi Mike


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.