Busdriver feat. Hemlock Ernst - Ministry of the Torture Couch (feat. Hemlock Ernst) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Busdriver feat. Hemlock Ernst - Ministry of the Torture Couch (feat. Hemlock Ernst)




I just really wanted to be included in the conversation
Я просто очень хотел участвовать в разговоре.
My nigga, let me give you my thoughts on the matter
Мой ниггер, позволь мне высказать тебе свои мысли по этому поводу
My introduction to the party was "Who be that?"
Мое вступление к вечеринке было: "кто это?"
With small talk littering conversation with booby traps
С пустыми разговорами, мусорными разговорами с минами-ловушками.
Chewing fat with political theorists busy reviewing stats
Жевание жира с политическими теоретиками, занятыми изучением статистики.
They're going home to niggas committing unruly acts
Они идут домой к ниггерам совершающим непослушные поступки
But not getting fitted for no Uzi straps
Но я не приспособился к ремням УЗИ
Just keeping the hoodie mac and the doobie wrapped
Просто держу толстовку мак и Дуби завернутыми
And never reflecting how we truly act
И никогда не задумываясь о том, как мы действуем на самом деле.
They're screaming out that shit until the motherfucking tubing cracks
Они кричат это дерьмо до тех пор, пока чертова трубка не треснет.
'Cause it feels like a lacking military coup in fact
Потому что на самом деле это похоже на неудачный военный переворот
But had to bring Paul Mooney back to give y'all the point of view
Но мне пришлось вернуть Пола Муни, чтобы дать вам понять свою точку зрения.
Of a threatening black man, 'cause these legislators get paid for the
Угрожающего чернокожего человека, потому что этим законодателям платят за ...
Booty claps so we had to bring the coofie back
Хлопки попой так что нам пришлось вернуть кукушку обратно
So take a breath, take a step, take a leap
Так что сделай вдох, Сделай шаг, сделай прыжок.
I'ma take these motherfuckers straight up out their seats
Я вытащу этих ублюдков прямо из их кресел
Reach for the sun, I shoot from the hip with teeth in my gun
Дотянувшись до солнца, я стреляю от бедра зубами в своем пистолете.
So take a breath, take a step, take a leap
Так что сделай вдох, Сделай шаг, сделай прыжок.
I'ma take these motherfuckers straight up out their seats
Я вытащу этих ублюдков прямо из их кресел
Reach for the sun, I shoot from the hip with teeth in my gun
Дотянувшись до солнца, я стреляю от бедра зубами в своем пистолете.
Remember when we were radicals out there fanning them flames
Помнишь, как мы были радикалами, раздувая пламя?
Rooting out injustices in our family names
Искоренение несправедливости в наших семьях.
Cops measuring our grave plots in candy canes
Копы измеряют наши могилы леденцами.
I motion to leave the party early
Я хочу уйти с вечеринки пораньше.
But held down by my sleeves, it's like a mild birthing
Но, удерживаемый моими рукавами, это похоже на легкие роды.
Pushing past the ledge to know I'm not free
Проталкиваюсь мимо карниза, чтобы знать, что я не свободен.
Wonder if they'll remember me?
Интересно, вспомнят ли они меня?
As something more than a centerpiece
Как нечто большее, чем главное.
Or a choir boy for the simile
Или мальчик из хора для сравнения
For the four-fours, for the entropy
Для четверок, для энтропии.
Like the was always a friend to me
Как будто он всегда был мне другом
In migrant visions though -- my mind was a cash box
Хотя в моих видениях-мой разум был денежным ящиком.
Followed behind grandpa in black socks, wild at heart
Следовал за дедушкой в черных носках, с диким сердцем.
He smoking KOOLS, 'til the day of the locust -- moved
Он курил Кул, пока не наступил день саранчи ...
Him barely unfocused -- blue, but when I concentrate I'm scary with truths
Он едва расфокусирован-синий, но когда я сосредотачиваюсь, я пугаюсь правды.
Half-remembered from my ones and twos and force of my past lives
Полузабытые из моих единичек, двойек и силы моих прошлых жизней.
A pastor in knife fights, a bastard, a light brite
Пастор в поножовщине, ублюдок, слабак.
I'm just babbling but what I found is our self-worth has been rooked
Я просто болтаю, но я обнаружил, что наша самооценка была обманута.
The truth we pull from our subconscious?
Истина, которую мы вытягиваем из своего подсознания?
Just won't read it in books
Просто не буду читать об этом в книгах.
So take a breath, take a step, take a leap
Так что сделай вдох, Сделай шаг, сделай прыжок.
I'ma take these motherfuckers straight up out their seats check
Я вытащу этих ублюдков прямо с их мест проверь
So just reach for the sun, I shoot from the hip with teeth in my gun
Так что просто дотянись до солнца, я стреляю от бедра зубами в своем пистолете.
So take a breath, take a step, take a leap
Так что сделай вдох, Сделай шаг, сделай прыжок.
I'ma take these motherfuckers straight up out their seats check
Я вытащу этих ублюдков прямо с их мест проверь
So just reach for the sun, I shoot from the hip with teeth in my gun
Так что просто дотянись до солнца, я стреляю от бедра зубами в своем пистолете.
Don't you remember?
Разве ты не помнишь?
Remember us
Помни о нас.
Let me tell you about it
Позволь мне рассказать тебе об этом.
Remember when we were radicals out there fanning them flames
Помнишь, как мы были радикалами, раздувая пламя?
With a mouth full of reading and a tummy full of grain?
С полным ртом чтения и животом зерна?
Don't you remember?
Разве ты не помнишь?
I was there with you
Я был там с тобой.
It was different then
Тогда все было по другому
We sung the old folklore, we sung the Goodlife hymns
Мы пели старый фольклор, мы пели гимны доброй жизни.
My nigga said this one, and I repeated it. It goes:
Мой ниггер сказал это, и я повторил.
Fuck a cop, fuck a cop
К черту копа, к черту копа
He's ready to drop a cop
Он готов бросить копа.
Fuck a cop, fuck a cop
К черту копа, к черту копа
I'm ready to drop a cop, he says
Я готов бросить копа, говорит он.
Fuck a cop, fuck a cop
К черту копа, к черту копа
I'm ready to drop a cop
Я готов бросить копа.
He's ready to do what you're to but he's
Он готов сделать то же что и ты но он
Ready to drop a cop
Готов бросить копа.
I wasn't ready to do it, I was studying music to make y'all pop your top
Я не был готов к этому, я изучал музыку, чтобы заставить вас попрыгать.
So I'm steady improving I calibrated every step of my awkward walk
Так что я неуклонно совершенствуюсь я выверяю каждый шаг своей неуклюжей походки
I'm off of the coverage I'm combing the undertow, "where are ya wonder crops"
Я отключаюсь от освещения, я прочесываю подводное течение, "где же ты, чудо-урожай?"
I'm celebrating all the over-medicated veterans indefinitely to have a better understanding
Я бесконечно чествую всех ветеранов, получивших слишком много лекарств, чтобы лучше понять друг друга.
Of General Lee, and how he felt about the universe and generally
О генерале Ли и о том, как он относился ко вселенной и вообще ко всему остальному.
The same sentiment of bus unions, make havoc viewing blacks as sub-humans
Те же чувства, что и у автобусных союзов, создают хаос, рассматривая черных как недочеловеков
We don't get down like that, the criminal intent of how I act
Мы не опускаемся так низко, преступный умысел того, как я веду себя.
Got me discussing paramilitary tactics with a leftist weirdo on the census bureau
Заставил меня обсуждать военизированную тактику с левым чудаком из Бюро переписи населения.
The crackling kinetic energy around them French braids come from the planet's furnace re-purposed
Потрескивающая кинетическая энергия вокруг французских косичек исходит из переделанной топки планеты.
For the hustle's various inertias I put the workers in burkas
Для различных инерций суеты я надел на рабочих бурки
For the political Whirling Dervish
Для политического кружащегося Дервиша
My nigga free jazz's finances have overloaded them circuits
Финансы моего ниггера свободного джаза перегружают эти схемы
It's tedious selling them inebriates for the CIA achievement list
Утомительно продавать им алкоголь для списка достижений ЦРУ.
The edited gagged that failed Confederate flag draped over the petri dish
Отредактированный заткнул рот неудачному флагу Конфедерации, развешанному над чашкой Петри.
I remember when I was oblivious, a tight wad with an iPod
Я помню, когда я был забывчивым, тугим комком с айподом.
But then I got pulled over by them cops and got rolled up by the vice squad so I'm like
Но потом меня остановили копы и скрутили полицейские так что я такой
Fuck a cop, fuck a cop
К черту копа, к черту копа
I'm ready to drop a cop
Я готов бросить копа.
Fuck a cop, fuck a cop
К черту копа, к черту копа
I'm ready to drop a cop, like he said
Я готов бросить копа, как он и сказал.
Fuck a cop, fuck a cop
К черту копа, к черту копа
We ready to drop them cops
Мы готовы бросить копов.
Down a few levels off our importance in society, nigga
Опустился на несколько уровней ниже нашей важности в обществе, ниггер
Woah
Вау
Goodlifers
Хорошие вояки
Los Angeles
Лос-Анджелес
Nigga I'm floating in the sky above everyone, yeah
Ниггер, я парю в небе над всеми, да
Fuck a cop, fuck a cop
К черту копа, к черту копа
I'm ready to drop a cop
Я готов бросить копа.
Fuck a cop, fuck a cop
К черту копа, к черту копа
I'm ready to drop a cop
Я готов бросить копа.
Off the elemental table
Со стола стихий
Disable all of them motherfuckers and them niggas up with a USB cable
Отключите всех этих ублюдков и ниггеров с помощью USB-кабеля
Right in they navel
Прямо в пупок
Fuck a cop, fuck a cop
К черту копа, к черту копа
Let me show you with teeth in my gun
Позволь мне показать тебе зубы в моем пистолете
Let me show you with grief in my puns
Позволь мне показать тебе с грустью в моих каламбурах
Let me show you with teeth in my gun
Позволь мне показать тебе зубы в моем пистолете
Let me show you with grief in my puns
Позволь мне показать тебе с грустью в моих каламбурах
We were different then
Тогда мы были другими.
More in touch with each other
Больше общаемся друг с другом
We spoke more often
Мы разговаривали чаще.
We were more likely to go back home
У нас было больше шансов вернуться домой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.