Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Along Came a Biter
Dann kam ein Nachahmer
Everything's
great
up
until
you
show
up
Alles
ist
großartig,
bis
du
auftauchst
Everything's
great
up
until
you
show
up
Alles
ist
großartig,
bis
du
auftauchst
Everything's
great
up
until
you
show
up
Alles
ist
großartig,
bis
du
auftauchst
Everything's
great
up
until
you
show
up
Alles
ist
großartig,
bis
du
auftauchst
Everything's
great
up
until
you
show
up...
Alles
ist
großartig,
bis
du
auftauchst...
Force-fit
murders
and
corporate
mergers
Zwanghafte
Morde
und
Firmenfusionen
Are
so..."New
World"
Sind
so..."Neue
Welt"
Horseshit
burgers
keep
force,
and
click
cursors
Pferdescheißen-Burger
erzwingen
und
Mausklicks
Make
you
so...
user-friendly
Machen
dich
so...
benutzerfreundlich
Compassionate
Conservatives
who
get
maximum
superlatives
Mitfühlende
Konservative,
die
maximale
Superlative
kriegen
Is
so..."Neo-Reaganomics"
Ist
so..."Neo-Reaganomics"
Claiming
ownership
of
this
Pangaea
puzzle-piece
Besitzansprüche
auf
dieses
Pangaea-Puzzle-Stück
Is
so..."English
settler"
Ist
so..."Englischer
Siedler"
Slighting
me
on
my
out-of-body
body-builder's
muscle
beach
Mich
auf
meinem
Out-of-Body-Bodybuilder-Muscle-Beach
zu
dissen
Is
so...
out
of
character
for
you
Ist
so...
untypisch
für
dich
Seeing
you
underestimate
how
government
officials?
and
decimate
Dich
sehen,
wie
du
Regierungsbeamte
unterschätzt
und
zerstörst
Is
so...
up
your
alley
Ist
so...
ganz
nach
deinem
Geschmack
And
other-world
variety
packs
with
apocalyptic
anxiety
tax
Und
andere
weltliche
Vielfaltspakete
mit
apokalyptischer
Angststeuer
Is
so...
1999
Ist
so...
1999
Now
this
is
for
obscene
language
and
loud
music
Das
hier
ist
für
obszöne
Sprache
und
laute
Musik
Which
are
now
news
clips
of
social
unrest
Die
jetzt
Nachrichtenclips
von
sozialen
Unruhen
sind
But
it's
a
crowd-shooing
mix
Aber
es
ist
eine
Menge-vertreibende
Mischung
'Cause
I
rended
all
the
rubber
flesh,
I'm
hunted
by
Boba
Fett's
Denn
ich
habe
das
Gummifleisch
zerrissen,
ich
werde
von
Boba
Fetts
gejagt
And
these
are
the
minimals
of
substance
Und
das
sind
die
Minimals
der
Substanz
I'm
the
political
pundit,
I'm
cynical
and
unfit
Ich
bin
der
politische
Kommentator,
ich
bin
zynisch
und
ungeeignet
For
day-to-day
life,
I've
got
a
pitiful
pun-kick
Für
den
Alltag,
ich
habe
einen
mitleiderregenden
Wortwitz
But
at
least
I'm
not
on
that
criminal
thug
shit
Aber
wenigstens
mache
ich
nicht
diesen
kriminellen
Gangsterkram
Then
they
hide
the
doors
that
rape
states'
rights
Dann
verstecken
sie
die
Türen,
die
Staatenrechte
vergewaltigen
And
it
was
great...
and
it
was
cool
Und
es
war
großartig...
und
es
war
cool
But
then
along
came
this
biter
Aber
dann
kam
dieser
Nachahmer
And
he
was
so
out
of
touch
Und
er
war
so
abgehoben
So
completely
self-indulgent
So
völlig
selbstverliebt
Just
so
out
to
lunch
Einfach
so
realitätsfern
So
when
there's
a
writ
need
of
a
style
consultant
and
some
school
enrollment...
Also,
wenn
es
einen
Bedarf
an
einem
Stilberater
und
etwas
Schuleinschreibung
gibt...
People
need
help
Leute
brauchen
Hilfe
Now
those
recorded-on
toaster-ovens
doing
their
over-dubbin'
Diese
auf
Toasteröfen
aufgenommenen
Überdubs
Is
so...
20th
century
Sind
so...
20.
Jahrhundert
Giving
sell-buyers
harsh
pile-drivers
Käufern
harte
Rammstöße
geben
Is
so...
me
Ist
so...
ich
This
machine
kills
Fascists
and
other
unwanted
guests
Diese
Maschine
tötet
Faschisten
und
andere
unerwünschte
Gäste
Now
when
I
improvise,
showers
risk
the
skies
from
brain-storm
rain-clouds
Wenn
ich
improvisiere,
riskieren
Duschen
den
Himmel
von
Geistesblitz-Regenwolken
I'm
Coltrane
and
Kurt
Cobain's
brain-child
Ich
bin
Coltrane
und
Kurt
Cobains
Geisteskind
And
you're
soaking
wet,
wanting
to
use
these
rap
sounds
for
your
bath
towels
Und
du
bist
klatschnass
und
willst
diese
Rap-Klänge
für
deine
Badetücher
nutzen
My
moods
for
a
chin-check,
I'll
give
you
this
crank
valve
Meine
Laune
für
einen
Kinncheck,
ich
gebe
dir
dieses
Kurbelventil
So
you
can
smoke
it
in
a
platinum
album
and
feel
at
home
Damit
du
es
in
einem
Platinalbum
rauchen
und
dich
zuhause
fühlen
kannst
TV's
sprout
seedlings
that
cheer
bling-bling,
and
also
force-feed
TVs
sprießen
Sämlinge,
die
Bling-Bling
jubeln
und
auch
zwangsernähren
Footage
of
bombs
over
Baghdad
to
distract
from
my
palms
over
scratch
pads
Aufnahmen
von
Bomben
über
Bagdad,
um
von
meinen
Handflächen
über
Schmierpapier
abzulenken
And
it
was
cool...
hunky-dory...
I
wasn't
hungry
or
horny...
Und
es
war
cool...
alles
paletti...
ich
war
weder
hungrig
noch
horny...
But
then
along
came
this
biter
Aber
dann
kam
dieser
Nachahmer
And
he
was
so
out
of
touch
Und
er
war
so
abgehoben
So
completely
self-indulgent
So
völlig
selbstverliebt
Just
so
out
to
lunch
Einfach
so
realitätsfern
So
when
there's
a
writ
need
of
a
style
consultant
and
some
school
enrollment..."
Also
wenn
es
einen
Bedarf
an
einem
Stilberater
und
etwas
Schuleinschreibung
gibt..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regan Farquhar, Paris Zax
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.