Paroles et traduction Busdriver - I've Always Known
Is
this
on?
(x2)
Это
включено?
(x2)
I′ve
been
waiting
for
you
to
produce
the
black
experience;
a
Super
Series
of
fly-by-night
catch
phrasing
Я
ждал,
когда
вы
произведете
"черный
опыт"
- Суперсерию
фраз
"улов
на
ночь".
And
for
every
hiccup
that
I
might
sight
for
me
to
be
labeled
wide-eyed
and
trite
И
за
каждую
икоту,
которую
я
мог
бы
увидеть,
на
меня
повесят
ярлык
наивного
и
банального.
As
a
forest
nymph
in
stretch
plating
Как
лесная
нимфа
в
стрейч-обшивке.
'Exclamation
point
apostrophe
slash′
is
what
you
get
when
your
Modus
operandi
comes
off
like
a
comedy
gag
"Восклицательный
знак
Апостроф
Слэш"
- вот
что
ты
получаешь,
когда
твой
образ
действий
срывается,
как
комедийный
кляп.
Its
like
being
spoon
fed
from
a
colostomy
bag
of
an
old
androgyny
hag
Это
как
если
бы
тебя
кормили
с
ложечки
из
колостомического
мешка
старой
андрогинной
ведьмы
That
got
all
of
us
hard-numb-palmed
and
deep
fried
Это
заставило
всех
нас
оцепенеть
и
зажариться
во
фритюре.
You
know
that!
Ты
знаешь
это!
I
know
you,
you
know
me
Я
знаю
тебя,
ты
знаешь
меня.
I'm
from
the
project
blowed
family
Я
из
семьи
проджект
Блоу
With
a
pitch
match
nasty
scratch
give
a
song
a
home
С
помощью
питч-спички
и
скретча
дайте
песне
дом.
If
a
known
band
is
holding
its
own
Если
известная
группа
стоит
на
своем
Sorry,
underground
hip-hop
happened
ten
years
ago
Извините,
андеграундный
хип-хоп
случился
десять
лет
назад
Imagine
having
to
say
this
at
the
Pan-African
theater
group
bake
sale
Представьте,
что
вам
придется
сказать
это
на
панафриканской
театральной
распродаже.
Its
been
painted
over
like
a
glazed
crayon
pedicure
Он
был
закрашен,
как
глазированный
мелок.
And
the
mantra's
been
scrambled
into
this
crazed
non-sequitur
И
мантра
была
вплетена
в
этот
безумный
non-sequitur.
Sorry,
underground
hip-hop
happened
ten
years
ago
Извините,
андеграундный
хип-хоп
случился
десять
лет
назад
These
words
stay
parenthesized
between
two
reticent
moon
halves
Эти
слова
остаются
в
скобках
между
двумя
скрытыми
половинками
Луны.
So
go
tell
them
douche
bags
their
white
tees
look
like
night
gowns
Так
что
иди
и
скажи
этим
придуркам
что
их
белые
футболки
выглядят
как
ночные
рубашки
While
I
loaf
under
the
awning
of
my
moral
high
ground
В
то
время
как
я
бездельничаю
под
навесом
моей
моральной
высоты.
Y′all
got
salt
water
colonics
У
вас
есть
соленая
вода
для
кишечника
While
my
alma
mater′s
polish
was
hallmark
worthy
В
то
время
как
полировка
моей
альма-матер
была
достойна
клейма.
And
though
my
small
squad
is
modest
И
хотя
мой
маленький
отряд
скромен
I'm
a
cross-journal
lobbyist
Я
лоббист
межжурнальной
прессы.
Here
to
install
thoughts
with
moral
conflicts
Здесь
чтобы
установить
мысли
с
моральными
противоречиями
Still
girls
do
not
sing
mucho
gusto
papi
И
все
же
девушки
не
поют
mucho
gusto
papi
Nor
to
I
get
kudos
for
being
a
pseudo-commie
И
я
не
получу
похвалы
за
то,
что
я
псевдо-комми.
Cause
I
let
niggas
down
like
Boutros
Boutros-Ghali
Потому
что
я
подвел
ниггеров,
как
Бутрос
Бутрос-Гали.
Being
overboard
like
a
cruise
boat
volley
Быть
за
бортом,
как
залп
круизного
лайнера.
Fools
suck
my
glucose?
Дураки
сосут
мою
глюкозу?
I
know
you,
you
know
me
Я
знаю
тебя,
ты
знаешь
меня.
I′m
from
the
project
blowed
family
Я
из
семьи
проджект
Блоу
With
a
pitch
match
nasty
scratch
give
a
song
a
home
С
помощью
питч-спички
и
скретча
дайте
песне
дом.
If
a
known
band
is
holding
its
own
Если
известная
группа
стоит
на
своем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regan John Farquhar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.