Busdriver - Kill Your Employer (Recreational Paranoia Is The Sport Of Now) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Busdriver - Kill Your Employer (Recreational Paranoia Is The Sport Of Now)




Kill Your Employer (Recreational Paranoia Is The Sport Of Now)
Убей своего работодателя (Рекреационная паранойя - спорт сегодняшнего дня)
With long armpit hair
С длинными волосами подмышками,
Sticking out like a sore thumb, smelling like dinosaur dung
Торчащими, как бельмо на глазу, пахнущими, как навоз динозавра.
These hippies are holier than thou at poorly attended peace marches holding cold veggie dogs
Эти хиппи святее папы римского на малолюдных мирных маршах, держа в руках холодные вегетарианские хот-доги.
I'm not your homie or pen pal though I unload ink cartridges as Red State demigods
Я не твой приятель и не друг по переписке, хотя и разгружаю картриджи с чернилами, как полубоги красных штатов.
Cause smearing a salad on a SUV can't
Потому что размазывание салата по внедорожнику не может
Save the black faces at the refugee camp
Спасти черные лица в лагере беженцев.
There is your sterling Sputnik
Вот твой безупречный Спутник,
To compliment your unfurling drug fix
В дополнение к твоей разворачивающейся наркотической зависимости.
You've been hoodwinked the secret brotherhood winks as your heroes push it with a
Тебя одурачили, тайное братство подмигивает, пока твои герои проталкивают это своими
Branded buttocks
Фирменными ягодицами.
Now he's an action-pose doll
Теперь он кукла в боевой позе,
Clad in the latest fashion faux-pas
Одетый по последней моде, но безвкусно.
Just another rapping know-it-all trying to de-politicize those big business ties
Просто очередной рэпер-всезнайка, пытающийся деполитизировать эти связи с крупным бизнесом.
Let me guess, you're a macrobiotic cuisine prep-cook
Дай угадаю, ты повар-макроббиотик,
With a text book liberal outlook in an oppressed nook
С шаблонными либеральными взглядами, забившаяся в свой углу.
Couch surfing, but your dad's got employment history at Halliburton
Спишь на чужих диванах, но твой папаша работал в Halliburton.
While you dress like wild mermen
Пока ты одеваешься, как дикий морской человек.
Cuz recreational paranoia
Потому что рекреационная паранойя
Is the sport of now, so
Это спорт сегодняшнего дня, так что
Kill your employer
Убей своего работодателя.
Cuz recreational paranoia
Потому что рекреационная паранойя
Is the sport of now, so
Это спорт сегодняшнего дня, так что
Kill your employer
Убей своего работодателя.
Riddled with neo-expressionism omitted words and arty erasure
Пропитанная неоэкспрессионизмом, пропущенными словами и художественным стиранием,
You pass out your Green Party favor
Ты раздаешь свои сувениры от Партии зеленых,
Smoking on cush-hash algae at the Bush-bash rally
Куришь гашиш из водорослей на митинге против Буша,
Mocking army brigade verve
Издеваясь над рвением армейской бригады.
Bar-b-qing sorts of meat substitutes
Жаришь на гриле всякие заменители мяса,
Arguing at your bleak study group
Споришь в своей унылой учебной группе,
Shunning pop art in your turtle-neck
Сторонишься поп-арта в своей водолазке,
Shopping carts with turbo jets
Тележки из супермаркета с турбореактивными двигателями,
Write Red Cross personal checks
Выписываешь персональные чеки Красному Кресту,
Yet no relief monies are en route
Но деньги на помощь так и не поступают.
You exchange wistful ki-bi-bos while they prep the missile silos
Вы обмениваетесь задумчивыми кивками, пока они готовят ракетные шахты.
And Ill fortify the Left's patron saint
И я укреплю святого покровителя левых
With anti-war cries and face paint
Антивоенными криками и боевой раскраской,
When the GOP appoints a man in tights to read protestors their Miranda rights
Когда республиканцы назначат человека в трико, чтобы зачитать протестующим их права.
This is an anger pact, a teen scratch post
Это пакт гнева, подростковая когтеточка,
That boast a paperback zine pathos
Которая может похвастаться пафосом самиздатовского журнала.
'Unsheathe the saber' says thee blasphemer's acting coach
«Обнажи саблю», говорит твой учитель актерского мастерства-богохульник,
And torment the Scientologist at the Cineplex
И мучай саентологов в кинотеатре.
They are bonafide clansmen in dinner dress
Они настоящие члены клана в вечерних нарядах,
Giving your art loft undertows the thumb and nose
Показывая твоей арт-студии фигу и кукиш.
Cuz recreational paranoia
Потому что рекреационная паранойя
Is the sport of now, so
Это спорт сегодняшнего дня, так что
Kill your employer
Убей своего работодателя.
Cuz recreational paranoia
Потому что рекреационная паранойя
Is the sport of now, so
Это спорт сегодняшнего дня, так что
Kill your employer
Убей своего работодателя.
I don't join the ranks of ordinary men, uh-huh
Я не принадлежу к рядам обычных мужчин, ага.
I burn flags not oil reserves, uh-huh
Я сжигаю флаги, а не нефтяные запасы, ага.
I'm no ex-football player Iraqi combatant, uh-huh
Я не бывший футболист, воевавший в Ираке, ага.
Who the fuck do you think you're talking to, uh-huh
С кем, черт возьми, ты разговариваешь, ага.
I don't join the ranks of ordinary men, uh-huh
Я не принадлежу к рядам обычных мужчин, ага.
I burn flags not oil reserves, uh-huh
Я сжигаю флаги, а не нефтяные запасы, ага.
I'm no ex-football player Iraqi combatant, uh-huh
Я не бывший футболист, воевавший в Ираке, ага.
Who the fuck do you think you're talking to, uh-huh
С кем, черт возьми, ты разговариваешь, ага.
It's me fucker, uh-huh
Это я, сучка, ага.
It's me
Это я.





Writer(s): Regan Farquhar, Bryan Charles Hollon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.