Paroles et traduction Busdriver - Kill Your Employer (Recreational Paranoia Is The Sport Of Now)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kill Your Employer (Recreational Paranoia Is The Sport Of Now)
Убей своего работодателя (Рекреационная паранойя - спорт сегодняшнего дня)
With
long
armpit
hair
С
длинными
волосами
подмышками,
Sticking
out
like
a
sore
thumb,
smelling
like
dinosaur
dung
Торчащими,
как
бельмо
на
глазу,
пахнущими,
как
навоз
динозавра.
These
hippies
are
holier
than
thou
at
poorly
attended
peace
marches
holding
cold
veggie
dogs
Эти
хиппи
святее
папы
римского
на
малолюдных
мирных
маршах,
держа
в
руках
холодные
вегетарианские
хот-доги.
I'm
not
your
homie
or
pen
pal
though
I
unload
ink
cartridges
as
Red
State
demigods
Я
не
твой
приятель
и
не
друг
по
переписке,
хотя
и
разгружаю
картриджи
с
чернилами,
как
полубоги
красных
штатов.
Cause
smearing
a
salad
on
a
SUV
can't
Потому
что
размазывание
салата
по
внедорожнику
не
может
Save
the
black
faces
at
the
refugee
camp
Спасти
черные
лица
в
лагере
беженцев.
There
is
your
sterling
Sputnik
Вот
твой
безупречный
Спутник,
To
compliment
your
unfurling
drug
fix
В
дополнение
к
твоей
разворачивающейся
наркотической
зависимости.
You've
been
hoodwinked
the
secret
brotherhood
winks
as
your
heroes
push
it
with
a
Тебя
одурачили,
тайное
братство
подмигивает,
пока
твои
герои
проталкивают
это
своими
Branded
buttocks
Фирменными
ягодицами.
Now
he's
an
action-pose
doll
Теперь
он
— кукла
в
боевой
позе,
Clad
in
the
latest
fashion
faux-pas
Одетый
по
последней
моде,
но
безвкусно.
Just
another
rapping
know-it-all
trying
to
de-politicize
those
big
business
ties
Просто
очередной
рэпер-всезнайка,
пытающийся
деполитизировать
эти
связи
с
крупным
бизнесом.
Let
me
guess,
you're
a
macrobiotic
cuisine
prep-cook
Дай
угадаю,
ты
повар-макроббиотик,
With
a
text
book
liberal
outlook
in
an
oppressed
nook
С
шаблонными
либеральными
взглядами,
забившаяся
в
свой
углу.
Couch
surfing,
but
your
dad's
got
employment
history
at
Halliburton
Спишь
на
чужих
диванах,
но
твой
папаша
работал
в
Halliburton.
While
you
dress
like
wild
mermen
Пока
ты
одеваешься,
как
дикий
морской
человек.
Cuz
recreational
paranoia
Потому
что
рекреационная
паранойя
Is
the
sport
of
now,
so
Это
спорт
сегодняшнего
дня,
так
что
Kill
your
employer
Убей
своего
работодателя.
Cuz
recreational
paranoia
Потому
что
рекреационная
паранойя
Is
the
sport
of
now,
so
Это
спорт
сегодняшнего
дня,
так
что
Kill
your
employer
Убей
своего
работодателя.
Riddled
with
neo-expressionism
omitted
words
and
arty
erasure
Пропитанная
неоэкспрессионизмом,
пропущенными
словами
и
художественным
стиранием,
You
pass
out
your
Green
Party
favor
Ты
раздаешь
свои
сувениры
от
Партии
зеленых,
Smoking
on
cush-hash
algae
at
the
Bush-bash
rally
Куришь
гашиш
из
водорослей
на
митинге
против
Буша,
Mocking
army
brigade
verve
Издеваясь
над
рвением
армейской
бригады.
Bar-b-qing
sorts
of
meat
substitutes
Жаришь
на
гриле
всякие
заменители
мяса,
Arguing
at
your
bleak
study
group
Споришь
в
своей
унылой
учебной
группе,
Shunning
pop
art
in
your
turtle-neck
Сторонишься
поп-арта
в
своей
водолазке,
Shopping
carts
with
turbo
jets
Тележки
из
супермаркета
с
турбореактивными
двигателями,
Write
Red
Cross
personal
checks
Выписываешь
персональные
чеки
Красному
Кресту,
Yet
no
relief
monies
are
en
route
Но
деньги
на
помощь
так
и
не
поступают.
You
exchange
wistful
ki-bi-bos
while
they
prep
the
missile
silos
Вы
обмениваетесь
задумчивыми
кивками,
пока
они
готовят
ракетные
шахты.
And
Ill
fortify
the
Left's
patron
saint
И
я
укреплю
святого
покровителя
левых
With
anti-war
cries
and
face
paint
Антивоенными
криками
и
боевой
раскраской,
When
the
GOP
appoints
a
man
in
tights
to
read
protestors
their
Miranda
rights
Когда
республиканцы
назначат
человека
в
трико,
чтобы
зачитать
протестующим
их
права.
This
is
an
anger
pact,
a
teen
scratch
post
Это
пакт
гнева,
подростковая
когтеточка,
That
boast
a
paperback
zine
pathos
Которая
может
похвастаться
пафосом
самиздатовского
журнала.
'Unsheathe
the
saber'
says
thee
blasphemer's
acting
coach
«Обнажи
саблю»,
— говорит
твой
учитель
актерского
мастерства-богохульник,
And
torment
the
Scientologist
at
the
Cineplex
И
мучай
саентологов
в
кинотеатре.
They
are
bonafide
clansmen
in
dinner
dress
Они
— настоящие
члены
клана
в
вечерних
нарядах,
Giving
your
art
loft
undertows
the
thumb
and
nose
Показывая
твоей
арт-студии
фигу
и
кукиш.
Cuz
recreational
paranoia
Потому
что
рекреационная
паранойя
Is
the
sport
of
now,
so
Это
спорт
сегодняшнего
дня,
так
что
Kill
your
employer
Убей
своего
работодателя.
Cuz
recreational
paranoia
Потому
что
рекреационная
паранойя
Is
the
sport
of
now,
so
Это
спорт
сегодняшнего
дня,
так
что
Kill
your
employer
Убей
своего
работодателя.
I
don't
join
the
ranks
of
ordinary
men,
uh-huh
Я
не
принадлежу
к
рядам
обычных
мужчин,
ага.
I
burn
flags
not
oil
reserves,
uh-huh
Я
сжигаю
флаги,
а
не
нефтяные
запасы,
ага.
I'm
no
ex-football
player
Iraqi
combatant,
uh-huh
Я
не
бывший
футболист,
воевавший
в
Ираке,
ага.
Who
the
fuck
do
you
think
you're
talking
to,
uh-huh
С
кем,
черт
возьми,
ты
разговариваешь,
ага.
I
don't
join
the
ranks
of
ordinary
men,
uh-huh
Я
не
принадлежу
к
рядам
обычных
мужчин,
ага.
I
burn
flags
not
oil
reserves,
uh-huh
Я
сжигаю
флаги,
а
не
нефтяные
запасы,
ага.
I'm
no
ex-football
player
Iraqi
combatant,
uh-huh
Я
не
бывший
футболист,
воевавший
в
Ираке,
ага.
Who
the
fuck
do
you
think
you're
talking
to,
uh-huh
С
кем,
черт
возьми,
ты
разговариваешь,
ага.
It's
me
fucker,
uh-huh
Это
я,
сучка,
ага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regan Farquhar, Bryan Charles Hollon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.