Busdriver - Motion Lines - traduction des paroles en allemand

Motion Lines - Busdrivertraduction en allemand




Motion Lines
Bewegungslinien
Stand, pause, turn, turn
Steh, pausier, dreh dich, dreh dich
Stand, pause, turn, turn
Steh, pausier, dreh dich, dreh dich
Stand, pause, turn, turn
Steh, pausier, dreh dich, dreh dich
I'm gone
Ich bin weg
After you said what you did
Nachdem du gesagt hast, was du gesagt hast
There ain't no way I'm coming back
Gibt's kein Zurück mehr für mich
Spill the wine
Vergieß den Wein
Return the gifts
Nimm die Geschenke zurück
I'm out of here
Ich mach mich vom Acker
(Let me explain)
(Lass es mich erklären)
(Let me explain)
(Lass es mich erklären)
I don't want to ruin your ball-gown
Ich will dein Ballkleid nicht ruinieren
Because I'm not feeling law-bound
Denn ich fühl mich nicht gesetzestreu
You can probably coffee-grind by body-mind into a psychotropic compound
Du könntest meinen Geist wohl zu einer psychedelischen Substanz mahlen
An ice age will thaw before I'm able to play ball
Eine Eiszeit taut, bevor ich wieder mitspielen kann
Your cryptic texts are state law
Deine kryptischen Nachrichten sind Staatsrecht
Yet read like an algebraic scroll
Doch lesen sich wie algebraische Schriftrollen
But I know you're gone
Aber ich weiß, du bist weg
After that gut wrenching shout match
Nach diesem herzzerreißenden Streit
And my out of whack palm read, got me on leave
Und meine fehlgeleitete Handlesung hat mich beurlaubt
In the outback with some lounge act
Im Outback mit einer Tanzkapelle
Don't crossbreed with my ennui it's a mousetrap
Kreuz meine Langeweile nicht, es ist eine Mausefalle
For the besmirched and weakened
Für die Befleckten und Schwachen
I'm like a jerk telling you to twerk for the church of England
Ich bin wie ein Idiot, der dir sagt, für die Church of England zu twerken
My advice to you is Socratic: don't panic if I look like a dope addict
Mein Rat ist sokratisch: keine Panik, wenn ich wie ein Junkie ausseh
Because I'm depressed as shit
Denn ich bin verdammt depressiv
Knowing that my capricious lover is a migrant bird
Weil ich weiß, dass mein launenhafter Liebhaber ein Zugvogel ist
Your absence caused quiet stirs
Deine Abwesenheit löste leise Unruhe aus
That progressed into a violent dirge
Die sich zu einem gewaltigen Klagelied entwickelte
Of victim blaming and miscellaneous quips to prove that my discourse's boyish
Von Opferbeschuldigung und verschiedenen Spitzen, um zu beweisen, dass meine Art kindisch ist
I had the heart explained to me
Man erklärte mir das Herz
I was drawn and quartered by hoarse voices
Ich wurde von heiseren Stimmen gevierteilt
But you forgot to listen to me when I said
Doch du hast vergessen zuzuhören, als ich sagte
I'm impossible to love and cannot keep an open mind
Ich bin unmöglich zu lieben und kann nicht offen bleiben
So you left me where I was
Also ließest du mich, wo ich war
Shredded in your motion lines
Zerfetzt in deinen Bewegungslinien
I'm impossible to love and cannot keep an open mind
Ich bin unmöglich zu lieben und kann nicht offen bleiben
So you left me where I was
Also ließest du mich, wo ich war
Shredded in your motion lines, motion lines
Zerfetzt in deinen Bewegungslinien, Bewegungslinien
We never touched on it, touched on it
Wir haben es nie angesprochen, angesprochen
What we left
Was wir hinterließen
To be in love and treated love like a brush with death
Verliebt zu sein und Liebe wie einen Todesstoß zu behandeln
We never touched on it
Wir haben es nie angesprochen
We never touched on it
Wir haben es nie angesprochen
We never touched on it, touched on it
Wir haben es nie angesprochen, angesprochen
What we left
Was wir hinterließen
To be in love and treated love like a brush with death
Verliebt zu sein und Liebe wie einen Todesstoß zu behandeln
We never touched on it
Wir haben es nie angesprochen
We never touched on it
Wir haben es nie angesprochen
Slice at the knuckle where the mind bends
Schneid am Gelenk, wo der Verstand sich biegt
And I'll become a motherfucker fucker times ten
Und ich werd ein Motherfucker mal zehn
Crisis all look enormous when your body suffers a sugar shortage
Krisen wirken riesig, wenn dein Körper Zucker braucht
I'll cook a swordfish or prep any gourmet platter to simulate your gray matter
Ich koch einen Schwertfisch oder zauber ein Gourmet-Menü, um dein Hirn nachzuahmen
Girl, this rap shit left me worse for wear
Mädchen, dieser Rap hat mich angeschlagen
And I ain't got that perfect hair, my love feels like a cervix tear
Und ich hab nicht die perfekten Haare, meine Liebe fühlt sich wie ein Gebärmutterriss
But still kiss me by my desk light
Doch küss mich trotzdem beim Schreibtischlicht
Cause you look like my next wife
Denn du siehst aus wie meine nächste Frau
Cause you look like my next wife
Denn du siehst aus wie meine nächste Frau
Cause you look like my next wife
Denn du siehst aus wie meine nächste Frau
I'm here burning midnight oil
Ich verbrenn hier Mitternachtsöl
Soaking gravitas into cotton swabs
Tränke Würde in Wattestäbchen
In return I get tight coils of human waste as toothpaste
Dafür krieg ich enge Spiralen von Menschmüll als Zahnpasta
Oh I get it, I'm old news, a motherfucking brontosaurus
Oh, ich versteh's, ich bin Altpapier, ein verfluchter Brontosaurus
And to think I invited you to my underwater forest
Und dabei hab ich dich in meinen Unterwasserwald eingeladen
A thousand fuck-you's spring-loaded in a balled up fist
Tausend "Fick dich"s federnd in einer geballten Faust
I open my palms and my eyelids become two default pussy lips
Öffne meine Hände und meine Augenlider werden zu zwei schlaffen Muschilippen
And I deserve it
Und ich verdiene es
I'm impossible to love and cannot keep an open mind
Ich bin unmöglich zu lieben und kann nicht offen bleiben
So you left me where I was
Also ließest du mich, wo ich war
Shredded in your motion lines
Zerfetzt in deinen Bewegungslinien
I'm impossible to love and cannot keep an open mind
Ich bin unmöglich zu lieben und kann nicht offen bleiben
So you left me where I was
Also ließest du mich, wo ich war
Shredded in your motion lines, motion lines
Zerfetzt in deinen Bewegungslinien, Bewegungslinien
We never touched on it, touched on it
Wir haben es nie angesprochen, angesprochen
What we left
Was wir hinterließen
To be in love and treated love like a brush with death
Verliebt zu sein und Liebe wie einen Todesstoß zu behandeln
We never touched on it
Wir haben es nie angesprochen
We never touched on it
Wir haben es nie angesprochen
We never touched on it, touched on it
Wir haben es nie angesprochen, angesprochen
What we left
Was wir hinterließen
To be in love and treated love like a brush with death
Verliebt zu sein und Liebe wie einen Todesstoß zu behandeln
We never touched on it
Wir haben es nie angesprochen
We never touched on it
Wir haben es nie angesprochen





Writer(s): Farquhar Regan John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.