Paroles et traduction Busdriver - Scoliosis Jones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scoliosis Jones
Сколиоз Джонс
Hi
my
name′s
Scoliosis
Jones
Послушай,
меня
зовут
Сколиоз
Джонс
I've
got
a
comb
over
coif
and
a
smoker′s
cough
У
меня
прическа
с
начесом
и
кашель
курильщика
I'm
into
motorcross
and
am
a
Planet
Z3
colonist
Я
увлекаюсь
мотокроссом
и
живу
на
колонии
Планета
Z3
And
a
self-taught
anesthesiologist
И
самоучка-анестезиолог
I've
got
a
corn
ethanol
powered
copter
pack
У
меня
есть
копторанцевый
ранец,
работающий
на
этаноле
For
slow
nights
I′m
in
old
type
in
almanacs
В
свободное
время
я
изучаю
старые
типы
в
альманахах
My
bandmates
act
like
tasteful
Swedes
Мои
товарищи
по
группе
ведут
себя
как
настоящие
шведы
With
tweezed
brows
they
seed
clouds
with
dreidels
and
beads
Они
выщипывают
брови,
вызывают
дожди
с
помощью
дрейделей
и
бусин
So
I
gnaw
on
the
nozzles
for
syrupy
opiates
Поэтому
я
грызу
сопла
шприцов
с
наркотическими
опиатами
When
the
political
climate
is
clearly
Soviet
Когда
политическая
ситуация
явно
напоминает
СССР
But
my
crackpot
persona′s
an
eerie
cozy
fit
Но
моя
эксцентричная
персона
жутко
удобна
When
I
cackle
at
the
throws
of
the
hedge
maze
Когда
я
смеюсь
над
лабиринтом
изгороди
I
used
to
stab
niggers
with
quarter
notes
Я
хотел
бы
пырнуть
негров
четвертными
нотами
And
treat
royalty
statements
like
horoscopes
И
относиться
к
отчетам
об
авторских
отчислениях
как
к
гороскопам
But
my
wonderland's
been
deforested
and
poached
Но
мой
мир
грез
был
вырублен
и
опустошен
And
my
groin
gets
bombarded
with
x-rays
И
пах
подвергается
бомбардировке
рентгеновскими
лучами
I′m
Scoliosis
Jones
Я
Сколиоз
Джонс
"We
all
laugh
at
your
expense",
fuck
you
then
"Мы
все
смеемся
над
тобой",
идите
нафиг
Full
of
broken
bones
"Oh
yeah,
that
makes
perfect
sense"
Полон
сломанных
костей
"О,
да,
это
имеет
смысл"
In
the
headliner's
Buck
Rodgers
seating
wing
В
кресле
лидера,
похожем
на
кресло
Бак
Роджерса
There′s
always
blood
in
the
toddler's
teething
ring
Всегда
есть
кровь
в
прорезывателе
зубов
у
малыша
He
needs
legitimized
conceit,
cocaine
nasal
spray,
Ему
нужно
оправданное
самомнение,
кокаин
в
форме
назального
спрея
Splayed
cable
bays
to
liquefy
the
heath
Кабели,
раскинутые
по
сторонам,
чтобы
растопить
вереск
His
persona;
assistants
wear
go-go
boots
and
every
vocal
booth
Его
персона;
ассистенты
носят
сапоги
в
стиле
"гоу-го",
а
в
каждой
вокальной
будке
Must
have
a
glory
hole
Должна
быть
дыра
для
секса
He′s
fellated
by
a
roster
of
vapid
poodles
and
eats
apple
strudels
Его
орально
удовлетворяет
целый
список
пустых
пуделей,
и
он
ест
яблочные
штрудели
Wearing
a
portly
stole
Нося
толстую
столу
A
crass
pipsqueek
all
slathed
in
bronzer
Грубый
наглец,
весь
в
автозагаре
Picking
out
the
pig's
feet
in
the
fattening
curd
cobbler
Выбирает
свиные
ножки
в
тучном
творожном
кобблере
Flossing
and
stuff
because
he
thinks
we
care
Постоянно
чистит
зубы,
потому
что
думает,
что
нам
есть
до
этого
дело
He
signed
a
ten
album
deal
with
a
pinky
swear
Он
подписал
контракт
на
десять
альбомов
мизинцем
Popular
opinion's
burgeoning
gulf
leans
Разрастающаяся
пропасть
в
общественном
мнении
склоняется
To
it′s
concerning
his
golf
swing
К
тому,
что
касается
его
игры
в
гольф
My
cardigan
reeks
in
partisan
pink
Мой
кардиган
воняет
партийным
розовым
цветом
Because
I′m
Baron
Fink
in
the
Martian
sphinx
Потому
что
я
Барон
Финк
в
марсианском
сфинксе
I'm
Scoliosis
Jones
Я
Сколиоз
Джонс
"We
all
laugh
at
your
expense",
fuck
you
then
"Мы
все
смеемся
над
тобой",
идите
нафиг
Full
of
broken
bones
"Oh
yeah,
that
makes
perfect
sense"
Полон
сломанных
костей
"О,
да,
это
имеет
смысл"
Pole
vaulting
over
the
exalted
sultan
of
urban
music
Прыжки
с
шестом
через
возвышенного
султана
городской
музыки
Because
he′s
Nova
Scotian
Потому
что
он
из
Новой
Шотландии
I
am
the
script
clinic
for
the
post-millennial
slacker
biopic
Я
- клиника
сценариев
для
постмиллениального
бездельника
Your
pitch
is
impish
full
of
skullduggery
and
slice
of
life
dull
cutlery
Твой
питч
- озорной,
полный
мошенничества
и
жизненных
невзгод
Twirl
and
flail
around
the
motor
fire
and
foreign
policy
deodorizer
Крутись
и
мечись
вокруг
моторного
огня
и
дезодоранта
от
внешней
политики
I
am
the
script
clinic
for
the
post-millennial
slacker
biopic
Я
- клиника
сценариев
для
постмиллениального
бездельника
I'm
Scoliosis
Jones
Я
Сколиоз
Джонс
"We
all
laugh
at
your
expense",
fuck
you
then
"Мы
все
смеемся
над
тобой",
идите
нафиг
Full
of
broken
bones
"Oh
yeah,
that
makes
perfect
sense"
Полон
сломанных
костей
"О,
да,
это
имеет
смысл"
I′m
Scoliosis-
Я
Сколиоз-
I'm
Scoliosis
Jones
Я
Сколиоз
Джонс
"We
all
laugh
at
your
expense",
fuck
you
then
"Мы
все
смеемся
над
тобой",
идите
нафиг
Full
of
broken
bones
"Oh
yeah,
that
makes
perfect
sense"
Полон
сломанных
костей
"О,
да,
это
имеет
смысл"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Darlington, Regan Farquhar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.