Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken TV
Kaputter Fernseher
No
longer
sane,
no
longer
human
Nicht
länger
bei
Verstand,
nicht
länger
menschlich
You're
everything
that
I
need
Du
bist
alles,
was
ich
brauche
And
you
pray
for
rain
just
to
make
it
sunny
Und
du
betest
um
Regen,
nur
um
es
sonnig
zu
machen
It's
bad
enough
you
can
see
Es
ist
schlimm
genug,
dass
du
sehen
kannst
Who's
power
crazy?
Wer
ist
machtbesessen?
Who's
hungry
for
honey?
Wer
ist
hungrig
nach
Honig?
Who
put
a
hole
and
taken
less
Wer
hat
ein
Loch
gemacht
und
weniger
genommen
I
don't
know
why
I
must
love
money
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
Geld
lieben
muss
I
love
you
better
when
there's
nobody
else
Ich
liebe
dich
mehr,
wenn
niemand
sonst
da
ist
Nothin'
to
hold
me
to
hold
me
back
Nichts,
das
mich
hält,
mich
zurückhält
She
turns
around
and
give
it
right
back
Sie
dreht
sich
um
und
gibt
es
direkt
zurück
Am
I
always
gonna
be
this
blind?
Werde
ich
immer
so
blind
sein?
Am
I
always
gonna
be
this...
Werde
ich
immer
so
sein...
These
are
the
days,
of
broken
TV
Das
sind
die
Tage
des
kaputten
Fernsehers
She
comes
the
mirror
thinks
is
look
real
nice,
well...
Sie
kommt
zum
Spiegel,
denkt,
sie
sieht
echt
gut
aus,
naja...
Load
up
on
sex,
we're
moving
on
inside
Laden
wir
uns
mit
Sex
auf,
wir
bewegen
uns
innerlich
weiter
We
see
the
light
now
we
got
real
tight,
yeah
Wir
sehen
das
Licht,
jetzt
sind
wir
echt
eng
geworden,
yeah
Nothin'
to
hold
me
to
hold
me
back
Nichts,
das
mich
hält,
mich
zurückhält
She
turns
around
and
give
it
right
back
Sie
dreht
sich
um
und
gibt
es
direkt
zurück
Am
I
always
gonna
be
this
blind?
Werde
ich
immer
so
blind
sein?
Am
I
always
gonna
be
this...
Werde
ich
immer
so
sein...
I
feel
funny
Ich
fühle
mich
komisch
And
you
suck
fine
Und
du
saugst
gut
Days,
of
broken
TV
Tage
des
kaputten
Fernsehers
She
comes
the
mirror
thinks
is
look
real
nice,
well...
Sie
kommt
zum
Spiegel,
denkt,
sie
sieht
echt
gut
aus,
naja...
Load
up
on
sex,
we're
moving
on
inside
Laden
wir
uns
mit
Sex
auf,
wir
bewegen
uns
innerlich
weiter
We
see
the
light
now
we
got
real
tight
Wir
sehen
das
Licht,
jetzt
sind
wir
echt
eng
geworden
Nothin'
to
hold
me
to
hold
me
back
Nichts,
das
mich
hält,
mich
zurückhält
She
turns
around
and
give
it
right
back
Sie
dreht
sich
um
und
gibt
es
direkt
zurück
Am
I
always
gonna
be
this
blind?
Werde
ich
immer
so
blind
sein?
Am
I
always
gonna
be
this...
Werde
ich
immer
so
sein...
Hard
to
leave
what
you
miss
Schwer
zu
verlassen,
was
du
vermisst
Hard
to
leave
what
you
miss
Schwer
zu
verlassen,
was
du
vermisst
Hard
to
leave
what
you
miss
Schwer
zu
verlassen,
was
du
vermisst
Hard
to
leave
what
you
miss
Schwer
zu
verlassen,
was
du
vermisst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Rossdale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.