Bush - The Afterlife - traduction des paroles en allemand

The Afterlife - BUSHtraduction en allemand




The Afterlife
Das Nachleben
She got the antidote she knows the other way
Sie hat das Gegenmittel, sie kennt den anderen Weg
She really understands I don't what the hell to say
Sie versteht es wirklich, ich weiß nicht, was zum Teufel ich sagen soll
I'm on the other side I'm on the other side
Ich bin auf der anderen Seite, ich bin auf der anderen Seite
I'm in exile to left of a landslide
Ich bin im Exil, links von einem Erdrutsch
I got no broken wing
Ich habe keinen gebrochenen Flügel
I got the moonshine
Ich habe den Mondschein
I let my enemies slide for the meantime
Ich lasse meine Feinde vorerst ziehen
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
Let it go let it go
Lass es los, lass es los
And I give myself away
Und ich gebe mich hin
When there's nothing left to say
Wenn es nichts mehr zu sagen gibt
I surrender myself to the wind
Ich überlasse mich dem Wind
Into the afterlife (Into the afterlife)
Ins Nachleben (Ins Nachleben)
With you and me
Mit dir und mir
Into the afterlife (Into the afterlife)
Ins Nachleben (Ins Nachleben)
With you and me
Mit dir und mir
The worries on your face
Die Sorgen auf deinem Gesicht
The stars came out to play
Die Sterne kamen heraus, um zu spielen
I try to tell myself
Ich versuche mir zu sagen
I won't mess up again
Ich werde es nicht wieder vermasseln
I try to fix it good
Ich versuche, es gut zu machen
I try to patch it up
Ich versuche, es zu flicken
I got a manual that tells us how we have to love
Ich habe ein Handbuch, das uns sagt, wie wir lieben müssen
Forgot your neighbor forgot your love
Vergiss deinen Nächsten, vergiss deine Liebe
Forgot the strength cause you can never get enough
Vergiss die Stärke, denn du kannst nie genug bekommen
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
Let it go let it go
Lass es los, lass es los
And I give myself away
Und ich gebe mich hin
When there's nothing left to say
Wenn es nichts mehr zu sagen gibt
I surrender myself to the wind
Ich überlasse mich dem Wind
Love is sinking fast within
Die Liebe versinkt schnell darin
Into the afterlife (Into the afterlife)
Ins Nachleben (Ins Nachleben)
With you and me
Mit dir und mir
Into the afterlife (Into the afterlife)
Ins Nachleben (Ins Nachleben)
With you and me
Mit dir und mir
You and me
Du und ich
Come inside, come over here
Komm herein, komm herüber
I remember you through all the years
Ich erinnere mich an dich all die Jahre
Don't try to run us down
Versuche nicht, uns zu Fall zu bringen
When the world is at your feet
Wenn dir die Welt zu Füßen liegt
Don't let the baby bite
Lass das Baby nicht beißen
(Bite bite)
(Biss Biss)
She got the antidote
Sie hat das Gegenmittel
She knows the other way
Sie kennt den anderen Weg
She really under understands
Sie versteht es wirklich
I don't what the hell to say
Ich weiß nicht, was zum Teufel ich sagen soll
I'm on the other side
Ich bin auf der anderen Seite
I'm on the other side
Ich bin auf der anderen Seite
I'm in exile to left of a landslide
Ich bin im Exil, links von einem Erdrutsch
And I give myself away
Und ich gebe mich hin
When there's nothing left to say
Wenn es nichts mehr zu sagen gibt
I surrender myself to the wind
Ich überlasse mich dem Wind
Love is sinking fast within
Die Liebe versinkt schnell darin
Into the afterlife (Into the afterlife)
Ins Nachleben (Ins Nachleben)
With you and me
Mit dir und mir
Into the afterlife (Into the afterlife)
Ins Nachleben (Ins Nachleben)
With you and me
Mit dir und mir
Into the afterlife (Into the afterlife)
Ins Nachleben (Ins Nachleben)
With you and me anekatips
Mit dir und mir anekatips
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
With you and me
Mit dir und mir
Into the afterlife
Ins Nachleben
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
Why don't you let it go
Warum lässt du es nicht los?
Let it go let it go
Lass es los, lass es los





Writer(s): Gavin Rossdale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.