Paroles et traduction Bushido - Burj Khalifa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hundesohn,
erzähl
mir
nichts
von
Mentoring
und
Trainingstipps
Son
of
a
bitch,
don't
tell
me
about
mentoring
and
training
tips
Wenn
ich
jetzt
deine
Schlampenmutter
nachts
in
'nem
Mercedes
fick
When
I
fuck
your
slutty
mother
in
a
Mercedes
at
night
Ein
bisschen
Koks,
ein
bisschen
Ott,
dann
wird
ihr
ins
Gesicht
gerotzt
A
little
coke,
a
little
weed,
then
I'll
cum
on
her
face
Danach
macht
sie
die
Runde
bei
den
Jungs,
so
wie
'ne
stille
Post
After
that,
she
makes
the
rounds
with
the
boys,
like
a
broken
telephone
game
Damals
auf
dem
Kuhdamm,
heute
cruisen
durch
die
UAE
Back
then
on
the
Kurfürstendamm,
today
cruising
through
the
UAE
Ein
Multimillionär,
elitär,
fick
die
Burgeosie
A
multimillionaire,
elitist,
fuck
the
bourgeoisie
Die
Amex
ist
Centurion,
ich
lade
meine
Munition
The
Amex
is
Centurion,
I
load
my
ammunition
Und
jeder
deutsche
Rapper,
der
mich
disst,
ist
ein
Hurensohn
And
every
German
rapper
who
disses
me
is
a
son
of
a
whore
Ficke
diese
Flitchen
und
bin
sicherlich
umstritten
I
fuck
these
bitches
and
I'm
certainly
controversial
Doch
die
Missgeburten
wissen
nicht,
ich
sitze
an
den
Strippen
But
these
freaks
don't
know,
I'm
pulling
the
strings
Komme
nachts
zu
deiner
Mutter
rein
und
spritz
ihr
auf
die
Titten
I
come
into
your
mother's
house
at
night
and
cum
on
her
tits
Während
du
bei
TikTok
live
bist
und
sagst:
"Tippen,
tippen,
tippen"
While
you're
live
on
TikTok
saying:
"Tip,
tip,
tip"
Und
mich
juckt
es
nicht
ein
Bisschen,
welcher
Rücken
dich
beschützt
And
I
don't
give
a
damn
which
back
protects
you
Du
kleiner
Krüppel
läufst
gebückt,
wenn
du
dem
Viertel
nichts
mehr
nützt
You
little
cripple
walk
hunched
over
when
you're
no
longer
useful
to
the
hood
Jetzt
ist
Straßenanarchie
und
du
Marketinggenie
Now
it's
street
anarchy
and
you're
a
marketing
genius
Wolltest
spaßen,
aber
gehst
jetzt
vor
dem
Paten
auf
die
Knie
You
wanted
to
joke
around,
but
now
you're
on
your
knees
before
the
godfather
Du
weißt,
es
ist
kein
Witz,
wenn
ich
sag:
"Du
bist
gefickt"
You
know
it's
no
joke
when
I
say:
"You're
fucked"
Nimm
dir
einfach
einen
Strick
jetzt,
bevor
ich
dich
erwisch
Just
take
a
rope
now,
before
I
catch
you
Es
wär
besser
wenn
du
springst,
der
Koka-Dealer
It
would
be
better
if
you
jumped,
the
coke
dealer
Ich
kam
vom
Bordstein
zur
Skyline,
zum
Burj
Khalifa,
yeah
I
came
from
the
curb
to
the
skyline,
to
the
Burj
Khalifa,
yeah
Du
weißt,
es
ist
kein
Witz,
wenn
ich
sag:
"Du
bist
gefickt"
You
know
it's
no
joke
when
I
say:
"You're
fucked"
Nimm
dir
einfach
einen
Strick
jetzt,
bevor
ich
dich
erwisch
Just
take
a
rope
now,
before
I
catch
you
Es
wär
besser
wenn
du
springst,
der
Koka-Dealer
It
would
be
better
if
you
jumped,
the
coke
dealer
Ich
kam
vom
Bordstein
zur
Skyline,
zum
Burj
Khalifa,
yeah
I
came
from
the
curb
to
the
skyline,
to
the
Burj
Khalifa,
yeah
Du
kleine
Nutte,
besser
geh
in
Deckung,
ich
alleine
bin
die
Rettung
You
little
whore,
better
take
cover,
I
alone
am
the
salvation
Ich
hab
Gold
an
meinen
Wänden,
zieh
dann
Silber
in
sei'm
Rektum
I
have
gold
on
my
walls,
then
I'll
pull
silver
into
your
rectum
Si
vis
pacem
para
bellum,
also
macht
mir
nicht
auf
Einzelkampf
Si
vis
pacem
para
bellum,
so
don't
act
tough
with
me
Wenn
es
bei
dir
Standard
ist
'ne
Eisenstange
reinzuramm'n
If
it's
standard
for
you
to
ram
an
iron
bar
in
Samra
will
jetzt
Beef,
doch
kommt
mir
rüber
wie
Veganer
Samra
wants
beef
now,
but
comes
across
like
a
vegan
Sag
dem
Hurensohn:
"So
redet
man
nicht
über
seinen
Vater"
Tell
the
son
of
a
bitch:
"That's
no
way
to
talk
about
your
father"
Du
kannst
piepen,
wie
du
willst,
in
Wahrheit
haben
diese
Nutten
Angst
You
can
chirp
all
you
want,
in
reality
these
whores
are
scared
Denn
piepen
kennst
du
von
der
Show,
in
der
auch
deine
Mutter
tanzt
Because
chirping
you
know
from
the
show
where
your
mother
dances
too
Sonny
ist
der
Übeltäter,
spuck
auf
jeden
dieser
Hater
Sonny
is
the
culprit,
I
spit
on
every
one
of
these
haters
Bin
ich
mal
in
Deutschland,
überfahr
ich
ein
paar
Klimakleber
If
I'm
ever
in
Germany,
I'll
run
over
a
few
climate
activists
Jeder
macht
auf
Krass,
doch
dann
wird
Hand
gestreckt
und
Schwanz
geleckt
Everyone
acts
tough,
but
then
they
reach
out
and
lick
my
dick
Dein
NRW-Verbot
ist
für
das
ganze
Land
ein
Running
Gag
Your
NRW
ban
is
a
running
gag
for
the
whole
country
Und
Bonez
ist
für
mich
eher
ein
frustrierter
Fan,
denn
dieser
Stan
And
Bonez
is
more
of
a
frustrated
fan
to
me,
because
this
Stan
Weiß
nicht,
dass
man
das
nur
einen
stummen
Schrei
nach
Liebe
nennt
Doesn't
know
that
it's
just
called
a
silent
cry
for
love
Der
Dirigent
im
Königreich,
ich
fickte
schon
so
viele
Mütter
The
conductor
in
the
kingdom,
I've
fucked
so
many
mothers
Ihr
könntet
locker
alle
meine
Söhne
sein
You
could
all
easily
be
my
sons
Du
weißt,
es
ist
kein
Witz,
wenn
ich
sag:
"Du
bist
gefickt"
You
know
it's
no
joke
when
I
say:
"You're
fucked"
Nimm
dir
einfach
einen
Strick
jetzt,
bevor
ich
dich
erwisch
Just
take
a
rope
now,
before
I
catch
you
Es
wär
besser
wenn
du
springst,
der
Koka-Dealer
It
would
be
better
if
you
jumped,
the
coke
dealer
Ich
kam
vom
Bordstein
zur
Skyline,
zum
Burj
Khalifa,
yeah
I
came
from
the
curb
to
the
skyline,
to
the
Burj
Khalifa,
yeah
Du
weißt,
es
ist
kein
Witz,
wenn
ich
sag:
"Du
bist
gefickt"
You
know
it's
no
joke
when
I
say:
"You're
fucked"
Nimm
dir
einfach
einen
Strick
jetzt,
bevor
ich
dich
erwisch
Just
take
a
rope
now,
before
I
catch
you
Es
wär
besser
wenn
du
springst,
der
Koka-Dealer
It
would
be
better
if
you
jumped,
the
coke
dealer
Ich
kam
vom
Bordstein
zur
Skyline,
zum
Burj
Khalifa,
yeah
I
came
from
the
curb
to
the
skyline,
to
the
Burj
Khalifa,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anis Ferchichi, Markus Paul Gorecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.