Bushido - Burj Khalifa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bushido - Burj Khalifa




Burj Khalifa
Burj Khalifa
Hundesohn, erzähl mir nichts von Mentoring und Trainingstipps
Son of a bitch, don't tell me about mentoring and training tips
Wenn ich jetzt deine Schlampenmutter nachts in 'nem Mercedes fick
When I fuck your slutty mother in a Mercedes at night
Ein bisschen Koks, ein bisschen Ott, dann wird ihr ins Gesicht gerotzt
A little coke, a little weed, then I'll cum on her face
Danach macht sie die Runde bei den Jungs, so wie 'ne stille Post
After that, she makes the rounds with the boys, like a broken telephone game
Damals auf dem Kuhdamm, heute cruisen durch die UAE
Back then on the Kurfürstendamm, today cruising through the UAE
Ein Multimillionär, elitär, fick die Burgeosie
A multimillionaire, elitist, fuck the bourgeoisie
Die Amex ist Centurion, ich lade meine Munition
The Amex is Centurion, I load my ammunition
Und jeder deutsche Rapper, der mich disst, ist ein Hurensohn
And every German rapper who disses me is a son of a whore
Ficke diese Flitchen und bin sicherlich umstritten
I fuck these bitches and I'm certainly controversial
Doch die Missgeburten wissen nicht, ich sitze an den Strippen
But these freaks don't know, I'm pulling the strings
Komme nachts zu deiner Mutter rein und spritz ihr auf die Titten
I come into your mother's house at night and cum on her tits
Während du bei TikTok live bist und sagst: "Tippen, tippen, tippen"
While you're live on TikTok saying: "Tip, tip, tip"
Und mich juckt es nicht ein Bisschen, welcher Rücken dich beschützt
And I don't give a damn which back protects you
Du kleiner Krüppel läufst gebückt, wenn du dem Viertel nichts mehr nützt
You little cripple walk hunched over when you're no longer useful to the hood
Jetzt ist Straßenanarchie und du Marketinggenie
Now it's street anarchy and you're a marketing genius
Wolltest spaßen, aber gehst jetzt vor dem Paten auf die Knie
You wanted to joke around, but now you're on your knees before the godfather
Du weißt, es ist kein Witz, wenn ich sag: "Du bist gefickt"
You know it's no joke when I say: "You're fucked"
Nimm dir einfach einen Strick jetzt, bevor ich dich erwisch
Just take a rope now, before I catch you
Es wär besser wenn du springst, der Koka-Dealer
It would be better if you jumped, the coke dealer
Ich kam vom Bordstein zur Skyline, zum Burj Khalifa, yeah
I came from the curb to the skyline, to the Burj Khalifa, yeah
Du weißt, es ist kein Witz, wenn ich sag: "Du bist gefickt"
You know it's no joke when I say: "You're fucked"
Nimm dir einfach einen Strick jetzt, bevor ich dich erwisch
Just take a rope now, before I catch you
Es wär besser wenn du springst, der Koka-Dealer
It would be better if you jumped, the coke dealer
Ich kam vom Bordstein zur Skyline, zum Burj Khalifa, yeah
I came from the curb to the skyline, to the Burj Khalifa, yeah
Du kleine Nutte, besser geh in Deckung, ich alleine bin die Rettung
You little whore, better take cover, I alone am the salvation
Ich hab Gold an meinen Wänden, zieh dann Silber in sei'm Rektum
I have gold on my walls, then I'll pull silver into your rectum
Si vis pacem para bellum, also macht mir nicht auf Einzelkampf
Si vis pacem para bellum, so don't act tough with me
Wenn es bei dir Standard ist 'ne Eisenstange reinzuramm'n
If it's standard for you to ram an iron bar in
Samra will jetzt Beef, doch kommt mir rüber wie Veganer
Samra wants beef now, but comes across like a vegan
Sag dem Hurensohn: "So redet man nicht über seinen Vater"
Tell the son of a bitch: "That's no way to talk about your father"
Du kannst piepen, wie du willst, in Wahrheit haben diese Nutten Angst
You can chirp all you want, in reality these whores are scared
Denn piepen kennst du von der Show, in der auch deine Mutter tanzt
Because chirping you know from the show where your mother dances too
Sonny ist der Übeltäter, spuck auf jeden dieser Hater
Sonny is the culprit, I spit on every one of these haters
Bin ich mal in Deutschland, überfahr ich ein paar Klimakleber
If I'm ever in Germany, I'll run over a few climate activists
Jeder macht auf Krass, doch dann wird Hand gestreckt und Schwanz geleckt
Everyone acts tough, but then they reach out and lick my dick
Dein NRW-Verbot ist für das ganze Land ein Running Gag
Your NRW ban is a running gag for the whole country
Und Bonez ist für mich eher ein frustrierter Fan, denn dieser Stan
And Bonez is more of a frustrated fan to me, because this Stan
Weiß nicht, dass man das nur einen stummen Schrei nach Liebe nennt
Doesn't know that it's just called a silent cry for love
Der Dirigent im Königreich, ich fickte schon so viele Mütter
The conductor in the kingdom, I've fucked so many mothers
Ihr könntet locker alle meine Söhne sein
You could all easily be my sons
Du weißt, es ist kein Witz, wenn ich sag: "Du bist gefickt"
You know it's no joke when I say: "You're fucked"
Nimm dir einfach einen Strick jetzt, bevor ich dich erwisch
Just take a rope now, before I catch you
Es wär besser wenn du springst, der Koka-Dealer
It would be better if you jumped, the coke dealer
Ich kam vom Bordstein zur Skyline, zum Burj Khalifa, yeah
I came from the curb to the skyline, to the Burj Khalifa, yeah
Du weißt, es ist kein Witz, wenn ich sag: "Du bist gefickt"
You know it's no joke when I say: "You're fucked"
Nimm dir einfach einen Strick jetzt, bevor ich dich erwisch
Just take a rope now, before I catch you
Es wär besser wenn du springst, der Koka-Dealer
It would be better if you jumped, the coke dealer
Ich kam vom Bordstein zur Skyline, zum Burj Khalifa, yeah
I came from the curb to the skyline, to the Burj Khalifa, yeah





Writer(s): Anis Ferchichi, Markus Paul Gorecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.