Paroles et traduction Bushido - Gebetet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sehe
mich
in
mein'n
Kindern,
wenn
sie
spiel'n
oder
lachen
I
see
myself
in
my
children,
when
they
play
or
laugh
Denn
ich
kann
ihn'n
alles
bieten,
was
wir
selber
niemals
hatten
Because
I
can
offer
them
everything
we
never
had
Manchmal
sitze
ich
nur
da
und
kann
es
immer
noch
nicht
fassen
Sometimes
I
just
sit
there
and
still
can't
believe
it
Wie
groß
sind
all
die
Klein'n
schon
gewachsen?
How
big
have
all
the
little
ones
grown
already?
Für
mich
heißt
es
wieder
hustlen,
tausend
Interviews
For
me
it
means
hustling
again,
a
thousand
interviews
Werde
wach
und
stehe
jeden
Morgen
wieder
in
den
News
Wake
up
and
I'm
back
in
the
news
every
morning
Manchmal
musst
du
Kriege
führ'n,
wenn
du
deinen
Frieden
suchst
Sometimes
you
have
to
wage
wars
when
you're
looking
for
peace
Denn
sie
hassen
das,
was
du
für
deine
Liebsten
tust
Because
they
hate
what
you
do
for
your
loved
ones
Bin
ein
Junge
aus
der
Hauptstadt
und
bleibe
das
für
ewig
I'm
a
boy
from
the
capital
and
I'll
stay
that
way
forever
Doch
mit
der
Zeit
wurde
diese
Stadt
zu
meinem
Käfig
But
over
time,
this
city
became
my
cage
Musste
einfach
ausbrechen,
bleiben,
nein,
das
geht
nicht
I
just
had
to
break
out,
stay,
no,
that's
not
possible
Nach
Dubai
zieh'n,
bevor
es
für
uns
vielleicht
schon
zu
spät
ist
Move
to
Dubai
before
it's
perhaps
too
late
for
us
Die
Erde,
ja,
sie
dreht
sich
wie
unsere
Gedanken
The
earth,
yes,
it
spins
like
our
thoughts
Heute
bin
ich
frei,
ohne
Hürden
oder
Schranken
Today
I'm
free,
without
hurdles
or
barriers
Gott
hat
seine
Hand
schützend
über
uns
gehalten
God
has
held
his
hand
protectively
over
us
Es
vergeht
kein
Tag,
an
dem
wir
ihm
nicht
dafür
danken
Not
a
day
goes
by
that
we
don't
thank
him
for
it
Wie
oft
hab
ich
gebetet
dafür?
How
often
have
I
prayed
for
this?
Freiheit
wird
zum
Privileg,
wenn
sie
deine
einfach
nehm'n
Freedom
becomes
a
privilege
when
they
simply
take
yours
Zieh
die
Schuhe
an
und
geh
aus
der
Tür
Put
on
your
shoes
and
walk
out
the
door
Die
Sonne,
die
mich
blendet,
der
Regen
hat
ein
Ende
The
sun
that
blinds
me,
the
rain
has
an
end
Wie
oft
hab
ich
gebetet
dafür?
How
often
have
I
prayed
for
this?
Freiheit
wird
zum
Privileg,
wenn
sie
deine
einfach
nehm'n
Freedom
becomes
a
privilege
when
they
simply
take
yours
Zieh
die
Schuhe
an
und
geh
aus
der
Tür
Put
on
your
shoes
and
walk
out
the
door
Die
Sonne,
die
mich
blendet,
der
Regen
hat
ein
Ende
(yeah)
The
sun
that
blinds
me,
the
rain
has
an
end
(yeah)
Es
hat
gedauert,
diese
Scheiße
zu
vergessen
It
took
time
to
forget
this
shit
Ins
Auto
steigen
und
mit
meiner
Frau
alleine
essen
Get
in
the
car
and
eat
alone
with
my
wife
Chill'n
mit
paar
Freunden,
unser
Haus
ist
voll
mit
Gästen
Chill
with
a
few
friends,
our
house
is
full
of
guests
Allerhöchstens
Ketchup,
doch
kein
Blut
auf
meiner
Weste
At
most
ketchup,
but
no
blood
on
my
vest
Mit
den
Kindern
jeden
Abend
zu
spazier'n
To
walk
with
the
children
every
evening
Ohne
innerlich
die
Angst
zu
hab'n,
es
könnte
was
passier'n
Without
having
the
fear
inside
that
something
could
happen
Mit
den
Kumpels
treffen,
ohne
das
vor
Tagen
schon
zu
plan'n
Meeting
up
with
the
buddies
without
planning
it
days
in
advance
Denn
die
letzten
Jahre
war
ich
alles
andre
als
spontan
Because
the
last
few
years
I
was
anything
but
spontaneous
Wurd
begleitet
von
Beamten
und
ich
wurde
auch
gefahr'n
Was
accompanied
by
officers
and
I
was
also
driven
Ich
bin
dankbar,
aber
dennoch
hinterlässt
das
seine
Narben
I'm
grateful,
but
it
still
leaves
its
scars
Und
ich
weiß,
das
wird
nie
enden
mit
den
lauernden
Gefahr'n
And
I
know
this
will
never
end
with
the
lurking
dangers
Doch
meine
Kinder
und
vor
allem
meine
Frau
macht
mich
stark
But
my
children
and
especially
my
wife
make
me
strong
Als
ich
sagte:
"Ich
geh
jetzt
auf
Tour",
konnte
ich
nicht
wissen
When
I
said:
"I'm
going
on
tour
now",
I
couldn't
know
Wie
viele
Fans
es
gibt,
die
mich
draußen
noch
vermissen
How
many
fans
there
are
who
still
miss
me
out
there
Doch
hab
mich
überwunden
und
auf
all
die
Angst
geschissen
But
I
overcame
myself
and
shit
on
all
the
fear
Und
verkaufte
dann
an
einem
Tag
hunderttausend
Tickets
And
then
sold
a
hundred
thousand
tickets
in
one
day
Wie
oft
hab
ich
gebetet
dafür?
How
often
have
I
prayed
for
this?
Freiheit
wird
zum
Privileg,
wenn
sie
deine
einfach
nehm'n
Freedom
becomes
a
privilege
when
they
simply
take
yours
Zieh
die
Schuhe
an
und
geh
aus
der
Tür
Put
on
your
shoes
and
walk
out
the
door
Die
Sonne,
die
mich
blendet,
der
Regen
hat
ein
Ende
The
sun
that
blinds
me,
the
rain
has
an
end
Wie
oft
hab
ich
gebetet
dafür?
How
often
have
I
prayed
for
this?
Freiheit
wird
zum
Privileg,
wenn
sie
deine
einfach
nehm'n
Freedom
becomes
a
privilege
when
they
simply
take
yours
Zieh
die
Schuhe
an
und
geh
aus
der
Tür
Put
on
your
shoes
and
walk
out
the
door
Die
Sonne,
die
mich
blendet,
der
Regen
hat
ein
Ende
The
sun
that
blinds
me,
the
rain
has
an
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.