Bushido - Gebetet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bushido - Gebetet




Gebetet
Молитва
Ich sehe mich in mein'n Kindern, wenn sie spiel'n oder lachen
Я вижу себя в своих детях, когда они играют или смеются,
Denn ich kann ihn'n alles bieten, was wir selber niemals hatten
Ведь я могу дать им всё, чего у нас самих никогда не было.
Manchmal sitze ich nur da und kann es immer noch nicht fassen
Иногда я просто сижу и не могу в это поверить,
Wie groß sind all die Klein'n schon gewachsen?
Как же выросли все эти малыши.
Für mich heißt es wieder hustlen, tausend Interviews
Для меня это значит снова вкалывать, тысячи интервью,
Werde wach und stehe jeden Morgen wieder in den News
Просыпаться и каждое утро снова видеть себя в новостях.
Manchmal musst du Kriege führ'n, wenn du deinen Frieden suchst
Иногда приходится вести войны, чтобы обрести мир,
Denn sie hassen das, was du für deine Liebsten tust
Потому что они ненавидят то, что ты делаешь для своих любимых.
Bin ein Junge aus der Hauptstadt und bleibe das für ewig
Я парень из столицы и останусь им навсегда,
Doch mit der Zeit wurde diese Stadt zu meinem Käfig
Но со временем этот город стал моей клеткой.
Musste einfach ausbrechen, bleiben, nein, das geht nicht
Мне просто нужно было вырваться, остаться нет, это невозможно.
Nach Dubai zieh'n, bevor es für uns vielleicht schon zu spät ist
Переехать в Дубай, пока для нас ещё не стало слишком поздно.
Die Erde, ja, sie dreht sich wie unsere Gedanken
Земля, да, она вертится, как и наши мысли,
Heute bin ich frei, ohne Hürden oder Schranken
Сегодня я свободен, без преград и препон.
Gott hat seine Hand schützend über uns gehalten
Бог держал свою руку над нами,
Es vergeht kein Tag, an dem wir ihm nicht dafür danken
Не проходит и дня, чтобы мы не благодарили его за это.
Wie oft hab ich gebetet dafür?
Как часто я молился об этом?
Freiheit wird zum Privileg, wenn sie deine einfach nehm'n
Свобода становится привилегией, когда её у тебя просто отнимают.
Zieh die Schuhe an und geh aus der Tür
Обуй ботинки и выйди за дверь,
Die Sonne, die mich blendet, der Regen hat ein Ende
Солнце, которое слепит меня, дождь закончился.
Wie oft hab ich gebetet dafür?
Как часто я молился об этом?
Freiheit wird zum Privileg, wenn sie deine einfach nehm'n
Свобода становится привилегией, когда её у тебя просто отнимают.
Zieh die Schuhe an und geh aus der Tür
Обуй ботинки и выйди за дверь,
Die Sonne, die mich blendet, der Regen hat ein Ende (yeah)
Солнце, которое слепит меня, дождь закончился (да).
Es hat gedauert, diese Scheiße zu vergessen
Потребовалось время, чтобы забыть всё это дерьмо,
Ins Auto steigen und mit meiner Frau alleine essen
Сесть в машину и поужинать наедине со своей женой,
Chill'n mit paar Freunden, unser Haus ist voll mit Gästen
Расслабиться с друзьями, наш дом полон гостей,
Allerhöchstens Ketchup, doch kein Blut auf meiner Weste
Максимум кетчуп, но не крови на моей рубашке.
Mit den Kindern jeden Abend zu spazier'n
Гулять с детьми каждый вечер,
Ohne innerlich die Angst zu hab'n, es könnte was passier'n
Не испытывая внутреннего страха, что что-то может случиться,
Mit den Kumpels treffen, ohne das vor Tagen schon zu plan'n
Встречаться с друзьями, не планируя этого за несколько дней,
Denn die letzten Jahre war ich alles andre als spontan
Потому что последние годы я был всем, кроме спонтанного.
Wurd begleitet von Beamten und ich wurde auch gefahr'n
Меня сопровождали полицейские, и меня возили,
Ich bin dankbar, aber dennoch hinterlässt das seine Narben
Я благодарен, но всё же это оставляет свои шрамы.
Und ich weiß, das wird nie enden mit den lauernden Gefahr'n
И я знаю, что это никогда не закончится с этими подстерегающими опасностями,
Doch meine Kinder und vor allem meine Frau macht mich stark
Но мои дети и особенно моя жена делают меня сильнее.
Als ich sagte: "Ich geh jetzt auf Tour", konnte ich nicht wissen
Когда я сказал: еду в турне", я не мог знать,
Wie viele Fans es gibt, die mich draußen noch vermissen
Сколько фанатов всё ещё скучают по мне,
Doch hab mich überwunden und auf all die Angst geschissen
Но я переборол себя и забил на весь этот страх,
Und verkaufte dann an einem Tag hunderttausend Tickets
И продал сто тысяч билетов за один день.
Wie oft hab ich gebetet dafür?
Как часто я молился об этом?
Freiheit wird zum Privileg, wenn sie deine einfach nehm'n
Свобода становится привилегией, когда её у тебя просто отнимают.
Zieh die Schuhe an und geh aus der Tür
Обуй ботинки и выйди за дверь,
Die Sonne, die mich blendet, der Regen hat ein Ende
Солнце, которое слепит меня, дождь закончился.
Wie oft hab ich gebetet dafür?
Как часто я молился об этом?
Freiheit wird zum Privileg, wenn sie deine einfach nehm'n
Свобода становится привилегией, когда её у тебя просто отнимают.
Zieh die Schuhe an und geh aus der Tür
Обуй ботинки и выйди за дверь,
Die Sonne, die mich blendet, der Regen hat ein Ende
Солнце, которое слепит меня, дождь закончился.





Writer(s): Anis Ferchichi, Markus Paul Gorecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.