Bushido - Jupiterring - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bushido - Jupiterring




Jupiterring
Jupiter's Ring
Ich schaue dir zu, wie du schläfst
I watch you sleep,
Und denk, wie bezaubernd du bist
And think how enchanting you are.
Ich würd dir gern so vieles sagen
I'd love to tell you so many things,
Doch wenn du mich ansiehst, dann trau ich mich nicht
But when you look at me, I lose my courage.
So schreib ich es auf dieses Blatt
So I write it on this piece of paper
Und hoffe, du liest es allein
And hope you'll read it when you're alone.
Ich wollte doch nur, dass du lachst
All I wanted was to make you laugh.
Anni, ich wollte niemals, dass du weinst
Anni, I never wanted to see you cry.
Dein Mann ist oft kalt, nur aus Schutz vor der Welt
Your husband is often cold, just to protect himself from the world.
Doch bei dir bin ich sentimental
But with you, I'm sentimental.
Du wolltest nur eine Familie
All you wanted was a family.
Doch dann brachte ich deine Welt in Gefahr
But then I put your world at risk.
Denn irgendwann ändert sich alles
Because at some point everything changes
In einem Moment durch 'nen Schmetterlingsschlag
In a moment, with the beat of a butterfly's wings.
Mein Leben ein Chaos
My life a chaos,
Doch kurz vorm Ertrinken warst du wie ein Rettungsring da
But just as I was drowning, you were there like a life preserver.
Du kennst meine Schwächen
You know my weaknesses,
Und dennoch erkennst du im Innern die Stärke in mir
And yet you still see the strength inside me.
Dass egal, was auch kommt
That no matter what happens,
Wir niemals das Licht unsrer Herzen verlier'n
We'll never lose the light in our hearts.
Ich kenn so viele Gangster
I know so many gangsters,
Sie redeten alle von Waffen und waren im Bau
They all talked about guns and ended up in jail.
Doch den mutigsten Menschen, der mir je begegnete
But the bravest person I ever met
Nahm ich am Ende zur Frau
I took as my wife in the end.
Mit dem Ring kamen so viele Trän'n
So many tears came with the ring,
Barfuß gemeinsam auf steinigem Weg
Barefoot together on a rocky road.
Versprach dir, ich werde uns aus dieser Hölle befrei'n
I promised you, I'd free us from this hell,
Um dich nie wieder leiden zu seh'n
To never see you suffer again.
Wische die Strähn'n aus deinem Gesicht
I brush the strands of hair from your face,
Und bin froh, dass du neben mir liegst
And I'm glad you're lying here next to me.
Denn solang wir zusamm'n sind
Because as long as we're together,
Gehe ich ohne zu zögern in jeglichen Krieg
I'll go to war for you without hesitation.
In Zeiten, in den'n nie das Gute gewinnt
In times when good never wins,
Warst du um mich herum wie der Jupiterring
You surrounded me like Jupiter's ring.
Guck, ich war so verlor'n und ich suchte dich blind
Look, I was so lost and I was searching for you blindly,
Du warst um mich herum wie der Jupiterring
You surrounded me like Jupiter's ring.
In Zeiten, in den'n nie das Gute gewinnt
In times when good never wins,
Warst du um mich herum wie der Jupiterring
You surrounded me like Jupiter's ring.
Guck, ich war so verlor'n und ich suchte dich blind
Look, I was so lost and I was searching for you blindly,
Du warst um mich herum wie der Jupiterring
You surrounded me like Jupiter's ring.
Als meine Eltern verstarben
When my parents died,
Standst du am Grab und hast mit mir geweint
You stood at the grave and cried with me.
Ab und zu gab es mal Streit, doch es war nichts, wie es scheint
Every now and then we had a fight, but it was nothing like it seemed.
Du hast meine Kinder gebor'n
You gave birth to my children,
Ihn'n Leben geschenkt und mit jeder Geburt
Gave them life, and with each birth
Merktest du, wie ich mit jedem der Kinder Freude am Leben erfuhr
You realized how much joy I found in life with each child.
Wir lagen im Krankenhaus wach
We lay awake in the hospital,
War mit dir bei Tag und bei Nacht
I was with you day and night.
Amaya, sie hatte kaum Kraft
Amaya, she barely had any strength,
Doch Gott sei Dank hat sie's geschafft
But thank God she made it.
Jetzt schau ich ihr zu, wie sie lacht
Now I watch her laugh,
Für einen Moment bleibt die Welt um uns steh'n
For a moment the world stands still around us.
Ihr seid mehr als mein Leben
You are more than my life,
Mehr als mein Fleisch
More than my flesh,
Mehr als mein Blut in den Ven'n
More than my blood in my veins.
Denn in dem Augenblick, in dem sie dachten
Because at the moment they thought
Sie hätten uns endlich entzweit
They had finally divided us,
Hat uns der Hass dieser Menschen
The hatred of these people
Am Ende noch enger zusammengeschweißt
In the end, it only brought us closer together.
Liege ich neben dir nachts
When I lie next to you at night,
Ist mein Kopf voller Last und ich in mich gekehrt
My head is full of burdens and I am withdrawn.
Wachst du dann auf
When you wake up,
Sind all diese Sorgen und Lasten kein Hindernis mehr
All these worries and burdens are no longer an obstacle.
Meine Mutter ist stolz, mein Vater ist stolz
My mother is proud, my father is proud,
Denn ich hab einen Engel auf Erden
Because I have an angel on earth.
Werden weinend gebor'n
We are born crying,
Aber die wenigsten schaffen es, lächelnd zu sterben
But few of us manage to die smiling.
Diese Worte, sie komm'n vom Herzen, mein Schatz
These words, they come from the heart, my love,
Und ich sage sie dir ins Gesicht
And I say them to your face.
Danke, dass es dich gibt (danke, dass es dich gibt)
Thank you for being you (thank you for being you).
In Zeiten, in den'n nie das Gute gewinnt
In times when good never wins,
Warst du um mich herum wie der Jupiterring
You surrounded me like Jupiter's ring.
Guck, ich war so verlor'n und ich suchte dich blind
Look, I was so lost and I was searching for you blindly,
Du warst um mich herum wie der Jupiterring
You surrounded me like Jupiter's ring.
In Zeiten, in den'n nie das Gute gewinnt
In times when good never wins,
Warst du um mich herum wie der Jupiterring
You surrounded me like Jupiter's ring.
Guck, ich war so verlor'n und ich suchte dich blind
Look, I was so lost and I was searching for you blindly,
Du warst um mich herum wie der Jupiterring
You surrounded me like Jupiter's ring.





Writer(s): Nikolaos Kagiampinis, Bushido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.