Paroles et traduction Bushido, Chakuza & Kay One - Alles Gute kommt von unten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles Gute kommt von unten
All Good Things Come from Below
(Bushido,
Chakuza
& Kay
One)
(Bushido,
Chakuza
& Kay
One)
Wir
sind
der
Regen
über
Deutschland,
der
Sampler
er
kommt
jetzt
We
are
the
rain
over
Germany,
the
sampler
is
coming
now
Ich
bin
zurück,
Sonny
Gangster
Beton
Black
I'm
back,
Sonny
Gangster
Beton
Black
Und
dieses
Mal
sind
meine
Jungs
mit
am
Bord
And
this
time
my
boys
are
on
board
Es
ist
grau
hier,
ich
hab
meinen
Buntstift
verloren
It's
grey
here,
I
lost
my
colored
pencil
Hörst
du
die
Clap?
Ich
bin
der
beste
German
Act
Do
you
hear
the
clap?
I'm
the
best
German
act
Ich
mach
jetzt
alles
selbst,
guck,
ich
bin
bei
Urban
weg
I'm
doing
everything
myself
now,
look,
I'm
gone
from
Urban
Alles
Gute
kommt
von
unten,
mein
Freund
All
good
things
come
from
below,
my
friend
Leider
Gottes
habe
ich
mich
in
euch
Tunten
getäuscht
Unfortunately,
I
was
mistaken
about
you
faggots
Leider
wurd
ich
von
euch
Hunden
enttäuscht
Unfortunately,
I
was
disappointed
by
you
dogs
Mein
Wecker
klingelt,
während
du
vom
Untergrund
träumst
My
alarm
clock
rings
while
you
dream
of
the
underground
Britney
Spears
– du
endest
so
wie
sie
Britney
Spears
– you'll
end
up
like
her
Wer
ich
bin?
King
Bushido,
Legende
auf
der
Street
Who
am
I?
King
Bushido,
legend
on
the
street
Ihr
Ein-Tags-Fliegen
You
one-hit
wonders
Wenn
ich
euch
seh,
gibt
es
Drive
By,
vorbei
fahren,
schießen
When
I
see
you,
there's
a
drive-by,
drive
by,
shoot
Ich
trete
auf
deinen
Lackschuh
I
step
on
your
patent
leather
shoe
Und
bewege
jetzt
den
Abzug(Yeah,
Klick
Klack
Boom!)
And
now
I
pull
the
trigger
(Yeah,
click
clack
boom!)
B:
Alles
Gute
kommt
von
unten,
Junge,
weil
das
Beste
von
unten
kommt
B:
All
good
things
come
from
below,
boy,
because
the
best
comes
from
below
C:
Ihr
Tunten
hatet,
weil
ihr
grad
über
die
Runden
kommt
C:
You
faggots
hate
because
you're
just
getting
by
K:
Verschwunden
sind
alle
eure
Träume
im
Dunkeln
K:
All
your
dreams
have
vanished
in
the
darkness
B:
Im
Dunkeln,
glaub
mir
alles
Gute
kommt
von
unten
B:
In
the
darkness,
believe
me,
all
good
things
come
from
below
B:
Von
unten,
Junge,
weil
das
Beste
von
unten
kommt
B:
From
below,
boy,
because
the
best
comes
from
below
C:
Ihr
Tunten
hatet
weil
ihr
grad
über
die
Runden
kommt
C:
You
faggots
hate
because
you're
just
getting
by
K:
Verschwunden
sind
alle
eure
Träume
im
Dunkeln
K:
All
your
dreams
have
vanished
in
the
darkness
B:
Im
Dunkeln,
glaub
mir
alles
Gute
kommt
von
unten
B:
In
the
darkness,
believe
me,
all
good
things
come
from
below
Meine
Lehrer
meinten
nur,
Junge
komm
vergiss
es
My
teachers
just
said,
boy,
come
on,
forget
it
Heute
beim
Konzert,
über
6.000
Tickets
Today
at
the
concert,
over
6,000
tickets
Ersguterjunge,
denn
wir
spucken
auf
das
Game
Ersguterjunge,
because
we
spit
on
the
game
Spucken
auf
den
Rest,
Nutten
wollen
Kay
Spit
on
the
rest,
bitches
want
Kay
Und
ich
sage
ihnen
jetzt
zu,
Bravo
Interview
And
I
tell
them
now,
Bravo
interview
5 verdammte
Kronen,
Mann,
erwart
ich
in
der
Juice
5 damn
crowns,
man,
I
expect
in
the
Juice
Alles
Gute
kommt
von
unten,
von
oben
kommt
der
Dreck
All
good
things
come
from
below,
from
above
comes
the
dirt
Fresse,
denn
ich
flexe,
ich
bin
so
gesehen
perfekt
Shut
up,
because
I
flex,
I'm
so
seen
perfect
Für
mich
gibt
es
keine
Gegner,
ich
lache
mich
kaputt
There
are
no
opponents
for
me,
I
laugh
myself
silly
D-D-Dreißig
Grad,
ich
geh
mit
Lederjacke
in
den
Club
T-T-Thirty
degrees,
I
go
to
the
club
with
a
leather
jacket
Asozial
und
fresh,
ich
wurde
jetzt
gesignt
Asocial
and
fresh,
I
just
got
signed
Ich
zeige
diesen
Aggro-Missgeburten,
wie
man
Ryhmt
I
show
these
aggro
misfits
how
to
rhyme
Dieses
neue
Scheiß-Talent,
zwingt
euch
in
die
Knie
This
new
shitty
talent
forces
you
to
your
knees
Du
bist
nur
ein
Bonze,
ich
der
Inbegriff
von
Gee
You're
just
a
rich
kid,
I'm
the
epitome
of
Gee
Skrupellos
on
Top,
unsre
Jugend
fickt
dein
Kopf
Ruthlessly
on
top,
our
youth
fucks
your
head
Alles
Gute
kommt
von
unten,
New
Kid
on
the
Block
All
good
things
come
from
below,
New
Kid
on
the
Block
B:
Alles
Gute
kommt
von
unten,
Junge,
weil
das
Beste
von
unten
kommt
B:
All
good
things
come
from
below,
boy,
because
the
best
comes
from
below
C:
Ihr
Tunten
hatet,
weil
ihr
grad
über
die
Runden
kommt
C:
You
faggots
hate
because
you're
just
getting
by
K:
Verschwunden
sind
alle
eure
Träume
im
Dunkeln
K:
All
your
dreams
have
vanished
in
the
darkness
B:
Im
Dunkeln,
glaub
mir
alles
Gute
kommt
von
unten
B:
In
the
darkness,
believe
me,
all
good
things
come
from
below
B:
Von
unten,
Junge,
weil
das
Beste
von
unten
kommt
B:
From
below,
boy,
because
the
best
comes
from
below
C:
Ihr
Tunten
hatet,
weil
ihr
grad
über
die
Runden
kommt
C:
You
faggots
hate
because
you're
just
getting
by
K:
Verschwunden
sind
alle
eure
Träume
im
Dunkeln
K:
All
your
dreams
have
vanished
in
the
darkness
B:
Im
Dunkeln,
glaub
mir
alles
Gute
kommt
von
unten
B:
In
the
darkness,
believe
me,
all
good
things
come
from
below
Ich
geb
ein
Dreck
auf
deine
Rapper,
deine
Writer,
deine
MC′s
I
don't
give
a
damn
about
your
rappers,
your
writers,
your
MCs
Dein
Fan,
deine
Jam,
deinen
Style,
deine
Baggies
Your
fan,
your
jam,
your
style,
your
baggies
Die
Cypher,
dein
Drecksbeat
The
cypher,
your
shitty
beat
Und
ich
suche
dich
heim,
wenn
du
glänzt,
wie
der
Nightmare
on
Endstreet
And
I'll
haunt
you
when
you
shine
like
the
Nightmare
on
Elm
Street
Und
denk
nie
du
seist
echt
Gee,
weil
dein
Dad
mal
im
Knast
war
And
never
think
you're
real
Gee
because
your
dad
was
in
jail
Dein
Schwanz
macht
auf
Raggae,
ihr
habt
Dreads
wie
ein
Rasta
Your
dick
acts
like
reggae,
you
have
dreads
like
a
Rasta
Es
ist
so
unfassbar,
dieser
Typ
ist
jetzt
da
It's
so
unbelievable,
this
guy
is
here
now
Wie
kann
es
sein,
dass
mir
ein
Flügel
wächst
am
Arm
How
can
it
be
that
a
wing
grows
on
my
arm
An
die
Skyline
ist
Chakuzas
Weg,
einer
muss
als
Loser
gehen
Chakuza's
path
is
to
the
skyline,
one
must
leave
as
a
loser
Denn
es
bleibt
nur
ein
Stuhl,
das
heißt
Reise
nach
Jerusalem
Because
there
is
only
one
chair
left,
that
means
a
trip
to
Jerusalem
Du
kannst
reden,
haten,
dich
vergnügen,
doch
ich
fick
Rapper
You
can
talk,
hate,
have
fun,
but
I
fuck
rappers
Rapper
haben
in
etwa
die
Gesichtszüge
von
Mick
Jagger
Rappers
have
roughly
the
facial
features
of
Mick
Jagger
Das
ist
echt,
ich
war
Dreck
jetzt
ein
Mann
This
is
real,
I
was
dirt,
now
a
man
Ich
war
wack,
aber
dann
ein
echter
Held
für
das
Land
I
was
wack,
but
then
a
real
hero
for
the
country
Ich
bin
jung
und
voller
Wut,
ich
steck
ein
Sprengsatz
in
Brand
I'm
young
and
full
of
anger,
I
set
a
bomb
on
fire
Und
von
unten
kommt
der
Boom,
Mister
Edge
(Alles
Gute
dann)
And
from
below
comes
the
boom,
Mister
Edge
(All
the
best
then)
B:
Alles
Gute
kommt
von
unten,
Junge,
weil
das
Beste
von
unten
kommt
B:
All
good
things
come
from
below,
boy,
because
the
best
comes
from
below
C:
Ihr
Tunten
hatet,
weil
ihr
grad
über
die
Runden
kommt
C:
You
faggots
hate
because
you're
just
getting
by
K:
Verschwunden
sind
alle
eure
Träume
im
Dunkeln
K:
All
your
dreams
have
vanished
in
the
darkness
B:
Im
Dunkeln,
glaub
mir
alles
Gute
kommt
von
unten
B:
In
the
darkness,
believe
me,
all
good
things
come
from
below
B:
Von
unten,
Junge,
weil
das
Beste
von
unten
kommt
B:
From
below,
boy,
because
the
best
comes
from
below
C:
Ihr
Tunten
hatet,
weil
ihr
grad
über
die
Runden
kommt
C:
You
faggots
hate
because
you're
just
getting
by
K:
Verschwunden
sind
alle
eure
Träume
im
Dunkeln
K:
All
your
dreams
have
vanished
in
the
darkness
B:
Im
Dunkeln,
glaub
mir
alles
Gute
kommt
von
unten
B:
In
the
darkness,
believe
me,
all
good
things
come
from
below
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janetschko Andreas, Pangerl Peter, Ferchichi Anis, Gloeckler Kenneth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.