Bushido feat. Brutos Brutaloz - Lichterfelde Motivation - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bushido feat. Brutos Brutaloz - Lichterfelde Motivation




Lichterfelde Motivation
Lichterfelde Motivation
Jo ihr Wichser
Yo you assholes
Brutos Brutaloz hier, mit Bushido am Start
Brutos Brutaloz here, with Bushido in the house
Ich bin der den ihr früher immer belächelt habt (pfhehe)
I'm the one you used to laugh at (pfhehe)
Hört euch das genau an dieses Lied
Listen closely to this song
In euer′n Mund!
In your mouth!
Als ich nach Berlin kam hatten wir fast nichts
When I came to Berlin we had almost nothing
Kennst du wenn alle sagen, dass du ein Verlierer bist?
Do you know what it's like when everyone says you're a loser?
Doch ich hatte einen Traum und schrieb meine Parts
But I had a dream and wrote my parts
Habe dran geglaubt als ich vor der Vierspur saß
Believed in it when I was sitting in front of the four-track
Ich war im Heim, Status unerziehbar
I was in the home, status: unmanageable
Die Wahl war Knast oder Maler und Lackierer
The choice was jail or painter and decorator
Es gab Tage da hatt' ich nichts zu fressen
There were days when I had nothing to eat
Schaffte es mich selbst aus der Lage hier zu retten
Managed to save myself from this situation
Ich kenn′ das noch als ich im Kinderzimmer saß
I still remember when I was sitting in my childhood room
Wenn jeder dir erzählt, dass du immer nur versagst
When everyone tells you that you always fail
Ich nahm Tapes auf, Bruder du weißt
I recorded tapes, brother you know
Ich hab sie per Hand auf dem Kuhdamm verteilt
I handed them out by hand on the Ku'damm
Ich war Untergrund, heute bin ich Platin
I was underground, today I'm platinum
Am Liebsten würden neidische Leute mich vom Markt zieh'n
Envious people would love to pull me off the market
Heute sagen sie, sie kennen mich von früher
Today they say they know me from back then
Aber nein, ich kenn' euch nicht von früher
But no, I don't know you from back then
Wie war deine Meinung noch? Hab ich mich verhört?
What was your opinion again? Did I hear wrong?
Komm und sag mir heute doch, dass aus mir nichts wird
Come and tell me today that I won't amount to anything
Der Plan war von Anfang an: Ich hole mir den Thron
The plan was from the beginning: I'm taking the throne
Lichterfelde Motivation
Lichterfelde Motivation
Ich meinte ich komm groß raus, da waren sie am Lachen
I said I'd make it big, they were laughing
Komm und sag mir heute nochmal, dass ich es nicht schaffe
Come and tell me again today that I can't do it
Mama wusste bald bist du oben mein Sohn
Mom knew you'll be at the top soon, son
Lichterfelde Motivation
Lichterfelde Motivation
Als ich nach Deutschland gekomm′ bin, war ich anfangs bettelarm
When I came to Germany, I was dirt poor at first
Ich hatte zwar keinen Hunger, doch musst′ an allen Ecken sparen
I wasn't hungry, but I had to save every penny
Doch ich hatte einen Traum und wusste ich werde es schaffen
But I had a dream and knew I would make it
Meine erste Kohle machte ich schon mit zehn Jahren
I made my first money when I was ten years old
Erstmal Ausländerheim, danach Sozialpalast
First the refugee home, then the social housing block
Von dort wieder weg zu ziehen hat damals keiner schnell geschafft
Nobody managed to move out of there quickly back then
Die Zeiten war'n damals hart, aber kein Grund zum Weinen
Times were tough back then, but no reason to cry
Ein echter Hustler bleibt stark, auch wenn die Sonne mal nicht scheint
A real hustler stays strong, even when the sun doesn't shine
Ich ging ehrlich arbeiten, doch die Bezahlung war mager
I worked honestly, but the pay was meager
Schwarzarbeit auf′m Bau oder Arbeit im Lager
Undeclared work on construction sites or work in warehouses
Es gab Tage da hab' ich Reklame ausgetragen
There were days when I delivered flyers
Doch ich hatte immer noch zu wenig Kohle in den Taschen
But I still had too little money in my pockets
Es gab einen schnellen Ausweg, der hieß Kriminalität
There was a quick way out, it was called crime
Morgens Schule geschwänzt, abends Dinger gedreht
Skipped school in the mornings, turned tricks in the evenings
Heute bin ich ein Hustler, der sein Handwerk versteht
Today I'm a hustler who knows his craft
′Ne Uhr mit goldenem Armband, sag mir heute wie spät?
A watch with a gold bracelet, tell me what time it is?
Keine Kohle in den Taschen, trotzdem kannst du es schaffen
No money in your pockets, you can still make it
Keine Arbeit, keinen Abschluss, trotzdem kannst du es schaffen
No job, no degree, you can still make it
Um dich herum sind nur Junkies, trotzdem kannst du es schaffen
Only junkies around you, you can still make it
Du musst es nur woll'n, dann wird schon alles klappen
You just have to want it, then everything will work out
Die Zeiten sind manchmal hart, doch du kannst es trotzdem schaffen
Times are tough sometimes, but you can still make it
Es bleibt einem nichts erspart, doch du kannst es trotzdem schaffen
Nothing is spared, but you can still make it
Du kannst es schaffen Atze, du musst es schaffen Atze
You can make it dude, you have to make it dude
Du musst es nur wollen, dann wird schon alles klappen
You just have to want it, then everything will work out
Na Na Na, Na Na Na, Na Na Na Na Na Na
Na Na Na, Na Na Na, Na Na Na Na Na Na
Na Na Na, Na Na Na, Na Na Na Na Na Na
Na Na Na, Na Na Na, Na Na Na Na Na Na
Na Na Na, Na Na Na, Na Na Na Na Na Na
Na Na Na, Na Na Na, Na Na Na Na Na Na
Na Na Na, Na Na Na, Na Na Na Na Na Naah
Na Na Na, Na Na Na, Na Na Na Na Na Naah





Writer(s): Anis Ferchichi, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Lima Shabaev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.