Bushido - L´Amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bushido - L´Amour




L´Amour
L'Amour
El niño tiene hambre
The little boy is hungry
La mamá se ha ido ya
The mother has already left
Lo han abandonado
He has been abandoned
Por un tipo del bajo mar.
By a guy from the deep sea.
El niño llora y llora
The little boy cries and cries
¿La mamá dónde estará?
Where could his mother be?
Flirteando en Ibiza
Flirting in Ibiza
Con algún alemán.
With some German guy.
Parece que yo, yo hago del amor
It seems that I, I make of love
Algo caprichoso y inmoral
Something capricious and immoral
Respecto a ti
Respecting you
Sólo soy un cuenta cuentos
I'm just a storyteller
Y ahora estoy triste y mal.
And now I'm sad and down.
El niño ya es un hombre
The little boy is now a man
Ha sobrevivido a la gravedad
He has survived to gravity
La ironía de la física
The irony of physics
Enemiga de la sinceridad
Enemy of sincerity
El amor distrae
Love distracts
El amor confunde
Love confuses
¡Ay! ¡¿Qué coño es el amor?!
Oh! What the hell is love?!
¡Esas parejas que se besan y se tocan!
Those couples who kiss and touch each other!
Parece que yo, yo hago del amor
It seems that I, I make of love
Algo caprichoso y inmoral
Something capricious and immoral
Respecto a ti
Respecting you
Sólo soy un cuenta cuentos
I'm just a storyteller
Y ahora estoy triste y mal.
And now I'm sad and down.
El hombre ya es grande
The man is already grown up
Odia a los poetas como yo
He hates poets like me
Que mueven los hilos
Who pull the strings
De las vidas.
Of lives.
L'amour
L'amour
¡Hay l'amour, l'amour!
Oh, l'amour, l'amour!
Cogéis un lapiz y os creéis fantásticos
You take a pencil and you think yourselves fantastic
Yo también decir cosas
I also know how to say things
Yo también, soy maravillosa
I also, I'm wonderful
L'amour
L'amour
Quien hable de les gallines
Whoever talks about hens
Que vuelan por la vida de los soñadores.
Who fly through the lives of dreamers.
Las colegialas
The schoolgirls
Que estudian con faldas
Who study in skirts
Los fallos de la humanidad.
The faults of humanity.
La la la la
La la la la





Writer(s): bunbury, a.martinez, shuarma, carlos ann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.