Paroles et traduction Bushido feat. Chakuza - Heile Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
lebst
in
deiner
kleinen
Welt,
es
tut
uns
leid,
du
bist
leider
du,
You
live
in
your
small
world,
we're
sorry,
unfortunately,
you're
you,
Doch
leider
kannst
du
nichts
erzählen,
Mann,
von
Schweiß
und
Blut,
But
sadly
you
can't
tell
stories,
man,
of
sweat
and
blood,
Wir
sind
verschieden,
Junge,
merk
dir
eins,
wir
teilen
nicht,
We're
different,
boy,
remember
one
thing,
we
don't
share,
Du
lebst
in
deiner
heilen
Welt
und
ja,
ich
Scheiß
auf
dich!
You
live
in
your
perfect
world
and
yeah,
I
shit
on
you!
Ich
scheiß
auf
deine
heile
Welt,
Mann,
du
bist
leider
du,
I
shit
on
your
perfect
world,
man,
unfortunately,
you're
you,
Verschließ
die
Tür,
denn
du
bekommst
heute
von
uns
zwei
Besuch.
Lock
the
door,
because
you're
getting
a
visit
from
us
two
today.
Wir
sind
verschieden
und
wir
teilen
niemals
deine
Sicht,
We're
different
and
we'll
never
share
your
view,
Du
siehst
wie
deine
heile
Welt
in
tausend
Teile
bricht.
You'll
see
your
perfect
world
shatter
into
a
thousand
pieces.
Hier
bist
du
Weg
und
keiner
sieht′s,
wenn
es
passiert,
Here
you're
gone
and
nobody
sees
it
when
it
happens,
Bist
du
frech,
kannst
du
statt
Geld
nur
eine
Kietzschelle
kassieren.
If
you're
cheeky,
you
might
get
a
slap
in
the
face
instead
of
money.
Es
hat
sich
viel
verändert,
es
wirkt
so
endlos
jeden
Tag,
A
lot
has
changed,
it
feels
so
endless
every
day,
Statt
zu
betteln
und
was
wahres
sagt
man:
"Hände
hoch
du
Arsch!"
Instead
of
begging
and
saying
something
true,
they
say:
"Hands
up,
asshole!"
Es
ist
- alles...
Und
Schluss
mit
diesem
Dreck,
It's
- everything...
And
enough
with
this
crap,
Nur
ein
Schuss
und
du
bist
Weg,
Junge,
Russisches
Roulette,
Just
one
shot
and
you're
gone,
boy,
Russian
Roulette,
Und
statt
lustig
ist
es
hässlich
und
grau,
And
instead
of
funny,
it's
ugly
and
grey,
Und
zum
Schluss
kriegst
du
statt
Essen
nur
ein
Messer
in
den
Bauch.
And
in
the
end,
you
get
a
knife
in
the
stomach
instead
of
food.
Rappt
die
Sachen
und
verbietet
es
Rap
the
stuff
and
forbid
it
Ich
bin
froh,
ich
brauche
Kraft,
I'm
glad,
I
need
strength,
Denn
diese
Straße
war
noch
nie
gerecht,
Idiot
Because
this
street
has
never
been
fair,
idiot
Was
für
ein
Absturz,
Junge,
siehst
du
es?
What
a
crash,
boy,
do
you
see
it?
Du
hast
erst
Frieden,
wenn
dich
irgend
so
ein
Bastard
You
only
have
peace
when
some
bastard
Mal
kurz
abmurkst
und
dann
liegen
lässt
Just
bumps
you
off
and
then
leaves
you
lying
there
Du
kannst
hart
sein
oder
arm
ein
Soldat
You
can
be
tough
or
poor,
a
soldier
Bist
du
da,
bist
du
am
Arsch,
scheißegal
was
einmal
war
If
you're
here,
you're
fucked,
no
matter
what
once
was
Jeder
Schlag
trifft
dich
halb
so
schwer
am
Kopfwie
ein
Boxer
Every
blow
hits
your
head
half
as
hard
as
a
boxer
Hier
ist
nur
Scarface
ein
Star
und
Harry
Potter
ein
Opfer
Here
only
Scarface
is
a
star
and
Harry
Potter
is
a
victim
(Wir
sind
verschieden
(We
are
different
Du
lebst
in
einer
anderen
Welt)
You
live
in
a
different
world)
Du
lebst
in
deiner
kleinen
Welt,
es
tut
uns
leid,
du
bist
leider
du,
You
live
in
your
small
world,
we're
sorry,
unfortunately,
you're
you,
Doch
leider
kannst
du
nichts
erzählen,
Mann,
von
Schweiß
und
Blut,
But
sadly
you
can't
tell
stories,
man,
of
sweat
and
blood,
Wir
sind
verschieden,
Junge,
merk
dir
eins,
wir
teilen
nicht,
We're
different,
boy,
remember
one
thing,
we
don't
share,
Du
lebst
in
deiner
heilen
Welt
und
ja,
ich
Scheiß
auf
dich!
You
live
in
your
perfect
world
and
yeah,
I
shit
on
you!
Ich
scheiß
auf
deine
heile
Welt,
Mann,
du
bist
leider
du,
I
shit
on
your
perfect
world,
man,
unfortunately,
you're
you,
Verschließ
die
Tür,
denn
du
bekommst
heute
von
uns
zwei
Besuch.
Lock
the
door,
because
you're
getting
a
visit
from
us
two
today.
Wir
sind
verschieden
und
wir
teilen
niemals
deine
Sicht,
We're
different
and
we'll
never
share
your
view,
Du
siehst
wie
deine
heile
Welt
in
tausend
Teile
bricht.
You'll
see
your
perfect
world
shatter
into
a
thousand
pieces.
Die
Welt
ist
grau
und
du
siehst
jeden
Tag
den
gleichen
Müll,
The
world
is
grey
and
you
see
the
same
garbage
every
day,
Weil
sich
kein
Kühlschrank
an
diesem
Ort
alleine
füllt.
Because
no
fridge
fills
itself
in
this
place.
Hier
platzen
deine
Seifenblasen,
hier
macht
keiner
Geld,
Here
your
soap
bubbles
burst,
here
nobody
makes
money,
Und
leider
hat
auch
keiner
Lust
Kanacken
einzustellen.
And
unfortunately
nobody
wants
to
hire
Kanaks
either.
Hier
stirbt
die
Hoffnung
und
zwar
jeden
Tag.
Here
hope
dies
every
single
day.
Deine
Welt
ist
kunterbunt,
doch
in
dieser
Welt
ist
die
Tapete
schwarz
Your
world
is
colorful,
but
in
this
world
the
wallpaper
is
black
Du
kannst
mir
glauben,
hier
schreibt
man
die
Probleme
groß
You
can
believe
me,
here
we
write
our
problems
big
Was
für
Skrupel,
unsere
Jugend
geht
auf
Lehrer
los
What
scruples,
our
youth
attacks
teachers
Wo
siehst
du
Kinder
spielen?
Ich
seh
nur
Kinder
dealen
Where
do
you
see
children
playing?
I
only
see
children
dealing
Und
wenn
schon
Kinder
dealen,
ist
das
echt
ein
Kinderspiel.
And
if
children
are
already
dealing,
it's
really
child's
play.
In
dieser
Welt
siehst
du
jeden
Tag
den
gleichen
Dreck,
In
this
world
you
see
the
same
dirt
every
day,
Menschen
verlieren
wirklich
alles
und
verzweifeln
echt.
People
really
lose
everything
and
truly
despair.
Und
dein
arbeitsloser
Vater
ohne
Kohle
ist,
And
your
unemployed
father
is
without
money,
Und
deine
Mutter
auch
im
Supermarkt
den
Boden
wischt.
And
your
mother
also
mops
the
floor
in
the
supermarket.
Und
mir
ist
wirklich
so
egal,
ob
dir
der
Scheiß
gefällt,
And
I
really
don't
care
if
you
like
this
shit,
Leb
dein
Leben
jetzt
in
deiner
heilen
Welt!
Live
your
life
now
in
your
perfect
world!
(Wir
sind
verschieden
(We
are
different
Du
lebst
in
einer
anderen
Welt)
You
live
in
a
different
world)
Du
lebst
in
deiner
kleinen
Welt,
es
tut
uns
leid,
du
bist
leider
du,
You
live
in
your
small
world,
we're
sorry,
unfortunately,
you're
you,
Doch
leider
kannst
du
nichts
erzählen,
Mann,
von
Schweiß
und
Blut,
But
sadly
you
can't
tell
stories,
man,
of
sweat
and
blood,
Wir
sind
verschieden,
Junge,
merk
dir
eins,
wir
teilen
nicht,
We're
different,
boy,
remember
one
thing,
we
don't
share,
Du
lebst
in
deiner
heilen
Welt
und
ja,
ich
Scheiß
auf
dich!
You
live
in
your
perfect
world
and
yeah,
I
shit
on
you!
Ich
scheiß
auf
deine
heile
Welt,
Mann,
du
bist
leider
du,
I
shit
on
your
perfect
world,
man,
unfortunately,
you're
you,
Verschließ
die
Tür,
denn
du
bekommst
heute
von
uns
zwei
Besuch.
Lock
the
door,
because
you're
getting
a
visit
from
us
two
today.
Wir
sind
verschieden
und
wir
teilen
niemals
deine
Sicht,
We're
different
and
we'll
never
share
your
view,
Du
siehst
wie
deine
heile
Welt
in
tausend
Teile
bricht.
You'll
see
your
perfect
world
shatter
into
a
thousand
pieces.
Es
ist
traurig,
es
ist
wolkig,
es
ist
grau.
It's
sad,
it's
cloudy,
it's
grey.
Auch
das
Blaulicht
hält
den
Horizont
nicht
auf,
so
sieht's
aus.
Even
the
blue
light
doesn't
hold
up
the
horizon,
that's
how
it
looks.
So
sieht′s
aus,
jeder
Clown
wird
den
Vollkontakt
verhauen,
That's
how
it
looks,
every
clown
will
screw
up
the
full
contact,
Während
die
Vollspasten
da
draußen
einen
Wolkenkratzer
bauen.
While
the
complete
idiots
out
there
are
building
a
skyscraper.
Und
das
Volk
kommt
hier
nicht
raus,
es
bleibt
da,
Scheiße
bleibt
Scheiße,
And
the
people
don't
get
out
of
here,
they
stay
there,
shit
stays
shit,
Es
bleibt
einfach
alles
da,
Scheiße
bleibt
Scheiße
Everything
just
stays
there,
shit
stays
shit
Und
kommt
einfach
aus'm
Arsch,
And
just
comes
out
of
your
ass,
Und
dieses
Jahr
kommt
für
die
kleinen
auch
der
Weihnachtsmann
in
schwarz.
And
this
year
Santa
Claus
is
coming
in
black
for
the
little
ones
too.
Du
kannst
das
alles
ignorieren
wenn
du
die
Augen
schließt.
You
can
ignore
all
this
if
you
close
your
eyes.
Doch
hier
trägt
jeder
eine
Waffe
und
zwar
aus
Prinzip.
But
here
everyone
carries
a
weapon,
as
a
matter
of
principle.
Du
hörst
richtig,
sie
sprechen
hier
gebrochen
Deutsch.
You
heard
right,
they
speak
broken
German
here.
Keine
Aspirin,
dein
Schädel,
wird
vom
Smok
betäubt.
No
aspirin,
your
skull
is
numbed
by
the
smoke.
Du
meinst
ich
übertreib?
Schön
für
dich
ich
untertreib.
You
think
I'm
exaggerating?
Good
for
you,
I'm
understating.
Du
spürst
das
wahre
Blut
vom
Messerstich
im
Unterleib.
You
feel
the
real
blood
from
the
stab
wound
in
your
abdomen.
Scheiß
auf
deine
heile
Welt,
herzlich
Willkommen
hier
in
meiner
Welt
Fuck
your
perfect
world,
welcome
to
my
world
Ich
begrüße
deine
Jungs
mit
13
Schellen
I
greet
your
boys
with
13
slaps
(Wir
sind
verschieden
(We
are
different
Du
lebst
in
einer
anderen
Welt)
You
live
in
a
different
world)
Du
lebst
in
deiner
kleinen
Welt,
es
tut
uns
leid,
du
bist
leider
du,
You
live
in
your
small
world,
we're
sorry,
unfortunately,
you're
you,
Doch
leider
kannst
du
nichts
erzählen,
Mann,
von
Schweiß
und
Blut,
But
sadly
you
can't
tell
stories,
man,
of
sweat
and
blood,
Wir
sind
verschieden,
Junge,
merk
dir
eins,
wir
teilen
nicht,
We're
different,
boy,
remember
one
thing,
we
don't
share,
Du
lebst
in
deiner
heilen
Welt
und
ja,
ich
Scheiß
auf
dich!
You
live
in
your
perfect
world
and
yeah,
I
shit
on
you!
Ich
scheiß
auf
deine
heile
Welt,
Mann,
du
bist
leider
du,
I
shit
on
your
perfect
world,
man,
unfortunately,
you're
you,
Verschließ
die
Tür,
denn
du
bekommst
heute
von
uns
zwei
Besuch.
Lock
the
door,
because
you're
getting
a
visit
from
us
two
today.
Wir
sind
verschieden
und
wir
teilen
niemals
deine
Sicht,
We're
different
and
we'll
never
share
your
view,
Du
siehst
wie
deine
heile
Welt
in
tausend
Teile
bricht.
You'll
see
your
perfect
world
shatter
into
a
thousand
pieces.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pangerl Peter, Ferchichi Anis, Peacemaker Yvan
Album
7
date de sortie
31-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.