Bushido feat. Eko Fresh - Untergrund Part 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bushido feat. Eko Fresh - Untergrund Part 2




Untergrund Part 2
Underground Part 2
Ich bin Untergrund, du bist nur ein Vollidiot
I'm underground, you're just a complete idiot
Scheiß auf Hollywood, guck wie dieser Promi wohnt
Screw Hollywood, look how this celebrity lives
Sonny es ist so, wer sagt ekel ist tot
Sonny, it's true, who says Eko is dead
Ist lediglich stoned oder lebt auf dem Mond
Is just stoned or living on the moon
Jetzt geht es los, immer wenn die Sonne aufgeht
Now it begins, whenever the sun rises
Wird was Besonderes geschehen, wie ich bekomme den Komet
Something special will happen, like me getting the comet
Der Don ist auf der Stage in Dickies und Starter
The Don is on stage in Dickies and Starter
Ich Rap und die Rechnung kriegt der Psychiater
I rap and the psychiatrist gets the bill
Richtig, ja klar eure Mucke geht so
Right, yeah, sure, your music is okay
Früher Untergrund, heute über Pietro
Used to be underground, now you're all about Pietro
Eko und warum ichs jetzt deutlich sage
Eko and why I'm saying it clearly now
Der Adler über mir, ich küsse meine deutsche Fahne
The eagle above me, I kiss my German flag
Nur weil ich Euros habe, findest du mich sexy
Just because I have Euros, you find me sexy
Sonny Black, Ek Freez, Tag Team, Bad Stream
Sonny Black, Ek Freez, Tag Team, Bad Stream
Ihr könnt weg ziehen doch irgendwann wird ungesund
You can move away, but eventually it becomes unhealthy
Und wenn′s nicht klappt bin ich eben wieder Untergrund
And if it doesn't work out, I'll just go back underground
Das ist der Deutsche Traum
This is the German Dream
Ich bin ein Guter Junge
I'm a good boy
Das nennt sich Schicksal, das nennt sich Berufung Junge
This is called fate, this is called vocation, boy
Es ist nicht nur die Mucke, das ganze Drumherum
It's not just the music, it's the whole thing
Und wenn's nicht klappt sind wir eben wieder Untergrund
And if it doesn't work out, we'll just go back underground
Ich bin ein Guter Junge
I'm a good boy
Das ist der Deutsche Traum
This is the German Dream
Die Fans sagen ja, denn wir können euch vertrauen
The fans say yes, because we can be trusted
Ich und aufhören? gebt mir doch einen guten Grund
Me and quitting? Give me a good reason
Und wenn′s nicht klappt sind wir eben wieder Untergrund
And if it doesn't work out, we'll just go back underground
Es ist kanacken Rap, scheiß auf deinen Main Stream
It's Kanak rap, screw your mainstream
Untergrund, er's guter junge, German Dream
Underground, he's a good boy, German Dream
Das ist mein Lebensstil, Diamant im Sektglas
This is my lifestyle, diamond in a champagne glass
Guck mal, außer mir ist niemand hier ein Rap Star
Look, besides me, nobody here is a rap star
Jetzt ist Ek da, wieder mit seinem alten Freund
Now Ek is here, back with his old friend
Ich weiß ganz genau, dass ihr von solchen Alben träumt
I know for sure that you dream of such albums
Legt euch halt ins Zeug, um mal kurz zu Glänzen
Just put in the effort to shine for a moment
Doch ihr kommt nicht an, gegen Untergrund Legenden
But you can't compete against underground legends
Dumme Menschen gibt es hier wie Sand am Meer
There are stupid people here like sand by the sea
Ihr seid für mich so gefährlich wie ein Panda Bär
You are as dangerous to me as a panda bear
Als ob es Standard wäre, sehr ihr wie die Orsons aus
As if it were standard, see how the Orsons look
Noch ein Wort du Clown, und ich hol die Cordon raus
One more word, clown, and I'll get the Cordon out
Jetzt ist der Ofen aus, ihr macht auf Integriert
Now the oven is off, you pretend to be integrated
Doch im Endeffekt wollt ihr alle kling wie wir
But in the end, you all want to sound like us
Ey jo die Kings sind hier, wir bleiben unter uns
Hey yo, the kings are here, we stick together
Und wenn's nicht klappt sind wir eben wieder Untergrund
And if it doesn't work out, we'll just go back underground
Das ist der Deutsche Traum
This is the German Dream
Ich bin ein Guter Junge
I'm a good boy
Das nennt sich Schicksal, das nennt sich Berufung Junge
This is called fate, this is called vocation, boy
Es ist nicht nur die Mucke, das ganze Drumherum
It's not just the music, it's the whole thing
Und wenn′s nicht klappt sind wir eben wieder Untergrund
And if it doesn't work out, we'll just go back underground
Ich bin ein Guter Junge
I'm a good boy
Das ist der Deutsche Traum
This is the German Dream
Die Fans sagen ja, denn wir können euch vertrauen
The fans say yes, because we can be trusted
Ich und aufhören? gebt mir doch einen guten Grund
Me and quitting? Give me a good reason
Und wenn′s nicht klappt sind wir eben wieder Untergrund
And if it doesn't work out, we'll just go back underground
Du krasser Rapper weißt, das sind Ekrem und ennis
You tough rapper know, these are Ekrem and Ennis
Dein kleiner Bruder sagt vor der Webcam, die kenn ich
Your little brother says in front of the webcam, I know them
Eure Texte verdräng ich, will ich nicht beachten
I suppress your lyrics, I don't want to pay attention
Du bist billig am verkacken und ich kill dich mit paar tackten
You're cheaply messing up and I'll kill you with a few bars
Chill doch mal du Affe
Just chill, you monkey
Kommst hier an in 2Pac Look, willst du im Gesicht wirklich meinen Fußabdruck?
Coming here in a 2Pac look, do you really want my footprint on your face?
Wir sind kein Fußball Club, doch wir haben Anhänger
We're not a football club, but we have supporters
Ihr seid nur Anfänger, wir machen das ganze länger
You're just beginners, we've been doing this longer
Wir sind die Alten Gangster, wie die Expandables
We're the old gangsters, like the Expendables
Komm wir gehen einfach Gold Ek, wenn du willst
Come on, let's just go gold Ek, if you want
Ich habe längst erfüllt was ich mal erreichen wollte
I have long since fulfilled what I once wanted to achieve
Der Grund warum sich keiner mit uns zwei vergleichen sollte
The reason why no one should compare themselves to us two
Sehe die Paparazzi und ich zeige euch den Ficker
I see the paparazzi and I show you the middle finger
Es bleibt so wie immer, ihr seid unter uns
It stays the same as always, you are below us
Und wenn's nicht klappt, bin ich eben wieder Untergrund
And if it doesn't work out, I'll just go back underground
Das ist der Deutsche Traum
This is the German Dream
Ich bin ein Guter Junge
I'm a good boy
Das nennt sich Schicksal, das nennt sich Berufung Junge
This is called fate, this is called vocation, boy
Es ist nicht nur die Mucke, das ganze Drumherum
It's not just the music, it's the whole thing
Und wenn′s nicht klappt sind wir eben wieder Untergrund
And if it doesn't work out, we'll just go back underground
Ich bin ein Guter Junge
I'm a good boy
Das ist der Deutsche Traum
This is the German Dream
Die Fans sagen ja, denn wir können euch vertrauen
The fans say yes, because we can be trusted
Ich und aufhören? gebt mir doch einen guten Grund
Me and quitting? Give me a good reason
Und wenn's nicht klappt sind wir eben wieder Untergrund
And if it doesn't work out, we'll just go back underground





Writer(s): Bushido, Eko Fresh, Peter Pangerl, Andreas Janetschko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.