Paroles et traduction Bushido feat. Eko Fresh - Untergrund Part 2
Untergrund Part 2
Underground Part 2
Ich
bin
Untergrund,
du
bist
nur
ein
Vollidiot
I'm
underground,
you're
just
a
complete
idiot
Scheiß
auf
Hollywood,
guck
wie
dieser
Promi
wohnt
Screw
Hollywood,
look
how
this
celebrity
lives
Sonny
es
ist
so,
wer
sagt
ekel
ist
tot
Sonny,
it's
true,
who
says
Eko
is
dead
Ist
lediglich
stoned
oder
lebt
auf
dem
Mond
Is
just
stoned
or
living
on
the
moon
Jetzt
geht
es
los,
immer
wenn
die
Sonne
aufgeht
Now
it
begins,
whenever
the
sun
rises
Wird
was
Besonderes
geschehen,
wie
ich
bekomme
den
Komet
Something
special
will
happen,
like
me
getting
the
comet
Der
Don
ist
auf
der
Stage
in
Dickies
und
Starter
The
Don
is
on
stage
in
Dickies
and
Starter
Ich
Rap
und
die
Rechnung
kriegt
der
Psychiater
I
rap
and
the
psychiatrist
gets
the
bill
Richtig,
ja
klar
eure
Mucke
geht
so
Right,
yeah,
sure,
your
music
is
okay
Früher
Untergrund,
heute
über
Pietro
Used
to
be
underground,
now
you're
all
about
Pietro
Eko
und
warum
ichs
jetzt
deutlich
sage
Eko
and
why
I'm
saying
it
clearly
now
Der
Adler
über
mir,
ich
küsse
meine
deutsche
Fahne
The
eagle
above
me,
I
kiss
my
German
flag
Nur
weil
ich
Euros
habe,
findest
du
mich
sexy
Just
because
I
have
Euros,
you
find
me
sexy
Sonny
Black,
Ek
Freez,
Tag
Team,
Bad
Stream
Sonny
Black,
Ek
Freez,
Tag
Team,
Bad
Stream
Ihr
könnt
weg
ziehen
doch
irgendwann
wird
ungesund
You
can
move
away,
but
eventually
it
becomes
unhealthy
Und
wenn′s
nicht
klappt
bin
ich
eben
wieder
Untergrund
And
if
it
doesn't
work
out,
I'll
just
go
back
underground
Das
ist
der
Deutsche
Traum
This
is
the
German
Dream
Ich
bin
ein
Guter
Junge
I'm
a
good
boy
Das
nennt
sich
Schicksal,
das
nennt
sich
Berufung
Junge
This
is
called
fate,
this
is
called
vocation,
boy
Es
ist
nicht
nur
die
Mucke,
das
ganze
Drumherum
It's
not
just
the
music,
it's
the
whole
thing
Und
wenn's
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
And
if
it
doesn't
work
out,
we'll
just
go
back
underground
Ich
bin
ein
Guter
Junge
I'm
a
good
boy
Das
ist
der
Deutsche
Traum
This
is
the
German
Dream
Die
Fans
sagen
ja,
denn
wir
können
euch
vertrauen
The
fans
say
yes,
because
we
can
be
trusted
Ich
und
aufhören?
gebt
mir
doch
einen
guten
Grund
Me
and
quitting?
Give
me
a
good
reason
Und
wenn′s
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
And
if
it
doesn't
work
out,
we'll
just
go
back
underground
Es
ist
kanacken
Rap,
scheiß
auf
deinen
Main
Stream
It's
Kanak
rap,
screw
your
mainstream
Untergrund,
er's
guter
junge,
German
Dream
Underground,
he's
a
good
boy,
German
Dream
Das
ist
mein
Lebensstil,
Diamant
im
Sektglas
This
is
my
lifestyle,
diamond
in
a
champagne
glass
Guck
mal,
außer
mir
ist
niemand
hier
ein
Rap
Star
Look,
besides
me,
nobody
here
is
a
rap
star
Jetzt
ist
Ek
da,
wieder
mit
seinem
alten
Freund
Now
Ek
is
here,
back
with
his
old
friend
Ich
weiß
ganz
genau,
dass
ihr
von
solchen
Alben
träumt
I
know
for
sure
that
you
dream
of
such
albums
Legt
euch
halt
ins
Zeug,
um
mal
kurz
zu
Glänzen
Just
put
in
the
effort
to
shine
for
a
moment
Doch
ihr
kommt
nicht
an,
gegen
Untergrund
Legenden
But
you
can't
compete
against
underground
legends
Dumme
Menschen
gibt
es
hier
wie
Sand
am
Meer
There
are
stupid
people
here
like
sand
by
the
sea
Ihr
seid
für
mich
so
gefährlich
wie
ein
Panda
Bär
You
are
as
dangerous
to
me
as
a
panda
bear
Als
ob
es
Standard
wäre,
sehr
ihr
wie
die
Orsons
aus
As
if
it
were
standard,
see
how
the
Orsons
look
Noch
ein
Wort
du
Clown,
und
ich
hol
die
Cordon
raus
One
more
word,
clown,
and
I'll
get
the
Cordon
out
Jetzt
ist
der
Ofen
aus,
ihr
macht
auf
Integriert
Now
the
oven
is
off,
you
pretend
to
be
integrated
Doch
im
Endeffekt
wollt
ihr
alle
kling
wie
wir
But
in
the
end,
you
all
want
to
sound
like
us
Ey
jo
die
Kings
sind
hier,
wir
bleiben
unter
uns
Hey
yo,
the
kings
are
here,
we
stick
together
Und
wenn's
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
And
if
it
doesn't
work
out,
we'll
just
go
back
underground
Das
ist
der
Deutsche
Traum
This
is
the
German
Dream
Ich
bin
ein
Guter
Junge
I'm
a
good
boy
Das
nennt
sich
Schicksal,
das
nennt
sich
Berufung
Junge
This
is
called
fate,
this
is
called
vocation,
boy
Es
ist
nicht
nur
die
Mucke,
das
ganze
Drumherum
It's
not
just
the
music,
it's
the
whole
thing
Und
wenn′s
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
And
if
it
doesn't
work
out,
we'll
just
go
back
underground
Ich
bin
ein
Guter
Junge
I'm
a
good
boy
Das
ist
der
Deutsche
Traum
This
is
the
German
Dream
Die
Fans
sagen
ja,
denn
wir
können
euch
vertrauen
The
fans
say
yes,
because
we
can
be
trusted
Ich
und
aufhören?
gebt
mir
doch
einen
guten
Grund
Me
and
quitting?
Give
me
a
good
reason
Und
wenn′s
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
And
if
it
doesn't
work
out,
we'll
just
go
back
underground
Du
krasser
Rapper
weißt,
das
sind
Ekrem
und
ennis
You
tough
rapper
know,
these
are
Ekrem
and
Ennis
Dein
kleiner
Bruder
sagt
vor
der
Webcam,
die
kenn
ich
Your
little
brother
says
in
front
of
the
webcam,
I
know
them
Eure
Texte
verdräng
ich,
will
ich
nicht
beachten
I
suppress
your
lyrics,
I
don't
want
to
pay
attention
Du
bist
billig
am
verkacken
und
ich
kill
dich
mit
paar
tackten
You're
cheaply
messing
up
and
I'll
kill
you
with
a
few
bars
Chill
doch
mal
du
Affe
Just
chill,
you
monkey
Kommst
hier
an
in
2Pac
Look,
willst
du
im
Gesicht
wirklich
meinen
Fußabdruck?
Coming
here
in
a
2Pac
look,
do
you
really
want
my
footprint
on
your
face?
Wir
sind
kein
Fußball
Club,
doch
wir
haben
Anhänger
We're
not
a
football
club,
but
we
have
supporters
Ihr
seid
nur
Anfänger,
wir
machen
das
ganze
länger
You're
just
beginners,
we've
been
doing
this
longer
Wir
sind
die
Alten
Gangster,
wie
die
Expandables
We're
the
old
gangsters,
like
the
Expendables
Komm
wir
gehen
einfach
Gold
Ek,
wenn
du
willst
Come
on,
let's
just
go
gold
Ek,
if
you
want
Ich
habe
längst
erfüllt
was
ich
mal
erreichen
wollte
I
have
long
since
fulfilled
what
I
once
wanted
to
achieve
Der
Grund
warum
sich
keiner
mit
uns
zwei
vergleichen
sollte
The
reason
why
no
one
should
compare
themselves
to
us
two
Sehe
die
Paparazzi
und
ich
zeige
euch
den
Ficker
I
see
the
paparazzi
and
I
show
you
the
middle
finger
Es
bleibt
so
wie
immer,
ihr
seid
unter
uns
It
stays
the
same
as
always,
you
are
below
us
Und
wenn's
nicht
klappt,
bin
ich
eben
wieder
Untergrund
And
if
it
doesn't
work
out,
I'll
just
go
back
underground
Das
ist
der
Deutsche
Traum
This
is
the
German
Dream
Ich
bin
ein
Guter
Junge
I'm
a
good
boy
Das
nennt
sich
Schicksal,
das
nennt
sich
Berufung
Junge
This
is
called
fate,
this
is
called
vocation,
boy
Es
ist
nicht
nur
die
Mucke,
das
ganze
Drumherum
It's
not
just
the
music,
it's
the
whole
thing
Und
wenn′s
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
And
if
it
doesn't
work
out,
we'll
just
go
back
underground
Ich
bin
ein
Guter
Junge
I'm
a
good
boy
Das
ist
der
Deutsche
Traum
This
is
the
German
Dream
Die
Fans
sagen
ja,
denn
wir
können
euch
vertrauen
The
fans
say
yes,
because
we
can
be
trusted
Ich
und
aufhören?
gebt
mir
doch
einen
guten
Grund
Me
and
quitting?
Give
me
a
good
reason
Und
wenn's
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
And
if
it
doesn't
work
out,
we'll
just
go
back
underground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bushido, Eko Fresh, Peter Pangerl, Andreas Janetschko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.