Paroles et traduction Bushido & Fler - CCNDNA
Zu
viele
Crewnamen
abgekürzt
mit
Buchstaben
Too
many
crew
names
shortened
with
letters
Wie
mit
den
Jahren
die
ganzen
Kekos
auf
den
Zug
sprang'n
Like
how
all
the
wannabes
jumped
on
the
bandwagon
over
the
years
Auch
wenn
wir
beide
nicht
auf
künstlich
immer
cool
war'n
Even
though
we
never
pretended
to
be
artificially
cool
Die
CCN-DNA
in
unsrer
Blutbahn
The
CCN-DNA
runs
in
our
blood
Alle
drücken
Copy-Paste
Everyone's
hitting
copy-paste
Alle
drücken
Copy-Paste
Everyone's
hitting
copy-paste
Alle
drücken
Copy-Paste
Everyone's
hitting
copy-paste
Doch
alles
Frank-
und
Sonny-Fakes!
But
they're
all
just
Frank
and
Sonny
fakes!
Command
C,
Command
V
Command
C,
Command
V
CCN
– wir
sind
der
Originalsound
CCN
– we're
the
original
sound
Eure
Fans,
in
den
90ern
Geborene
Your
fans,
born
in
the
90s
Denken
jetzt,
ihr
seid
die
Schöpfer
der
Historie
Now
think
you're
the
creators
of
history
Wir
beide
sind
wie
Prodigy
und
Havoc
We're
like
Prodigy
and
Havoc
Straßenvibes,
die
ihr
gerne
hättet
Street
vibes
that
you
wish
you
had
Egal,
ob
Frieden
oder
Streit,
uns
schaut
die
Welt
zu
Whether
it's
peace
or
conflict,
the
world
watches
us
Doch
kein
Problem,
Mann,
"we
love
to
entertain
you"
But
no
problem,
girl,
"we
love
to
entertain
you"
Damals
schrieben
sie
mein'n
Namen
falsch
bei
Mixery
Back
then
they
spelled
my
name
wrong
at
Mixery
Doch
Sonny
meinte:
"Bleib
cool,
eines
Tages
fickst
du
sie!"
But
Sonny
said:
"Stay
cool,
one
day
you'll
f**k
them
up!"
Immer
noch
der,
der
dich
an
der
Esso
boxt
Still
the
one
who'll
knock
you
out
at
the
Esso
station
Eine
Bombe
und
du
liegst,
Rap-Elektroschock
One
bomb
and
you're
down,
rap
electroshock
Du
gehst
zum
Szenebarber
rein
für
dein'n
Fassonschnitt
You
go
to
the
scene
barber
for
your
trendy
haircut
Du
Student,
wirst
schon
seh'n
wie
du
Beton
frisst
You
student,
you'll
see
how
you'll
eat
concrete
Yeah,
zieh
den
Carlo
aus,
du
Nuttensohn
Yeah,
take
off
the
Carlo,
you
son
of
a
b**ch
Sonny
bounct
den
Beat
– Mission
complete
Sonny
bounces
the
beat
– mission
complete
Zu
viele
Crewnamen
abgekürzt
mit
Buchstaben
Too
many
crew
names
shortened
with
letters
Wie
mit
den
Jahren
die
ganzen
Kekos
auf
den
Zug
sprang'n
Like
how
all
the
wannabes
jumped
on
the
bandwagon
over
the
years
Auch
wenn
wir
beide
nicht
auf
künstlich
immer
cool
war'n
Even
though
we
never
pretended
to
be
artificially
cool
Die
CCN-DNA
in
unsrer
Blutbahn
The
CCN-DNA
runs
in
our
blood
Alle
drücken
Copy-Paste
Everyone's
hitting
copy-paste
Alle
drücken
Copy-Paste
Everyone's
hitting
copy-paste
Alle
drücken
Copy-Paste
Everyone's
hitting
copy-paste
Doch
alles
Frank-
und
Sonny-Fakes!
But
they're
all
just
Frank
and
Sonny
fakes!
Tempelhof,
Schöneberg,
Sachsendamm
Tempelhof,
Schöneberg,
Sachsendamm
An
mein
Geschäft
lass'
ich
kein'n
von
euch
Spasten
ran
I
won't
let
any
of
you
morons
touch
my
business
Wo
ich
heute
bin,
verdank'
ich
außer
mir
nur
sechs
Leuten
Where
I
am
today,
I
owe
it
to
myself
and
only
six
people
Ihr
geht
trainier'n
und
macht
Welle
vor
den
Westdeutschen
You
go
to
the
gym
and
show
off
in
front
of
the
West
Germans
Rapper
hab'n
seit
ihrer
Jugend
ein'n
Bushido-Komplex
Rappers
have
had
a
Bushido
complex
since
their
youth
Und
hol'n
sich
Araber
ans
Videoset
And
they
get
Arabs
on
the
video
set
Ihr
geht
hausier'n
bei
Familienclans
You're
peddling
yourselves
to
family
clans
Aber
alle
eure
Filme
sind
umsonst
wie
auf
Streamingportal'n
But
all
your
movies
are
free
like
on
streaming
portals
Jetzt
wird
die
Ordnung
wieder
hergestellt,
fick
eure
Märchenwelt
Now
order
is
being
restored,
f**k
your
fairy
tale
world
Wir
sind
die
Bösen,
guck
Stern
TV,
RTL
We're
the
bad
guys,
watch
Stern
TV,
RTL
Sowas
hörst
du
nicht
bei
1LIVE
You
don't
hear
this
on
1LIVE
Das
kommt
aus
den
Autos
von
Gangstern
wie
Kugeln
bei
Drive-bys
This
comes
from
the
cars
of
gangsters
like
bullets
in
drive-bys
Alles
Sonny-Black-Copycats
All
Sonny
Black
copycats
Kommunzier'n
nur
durch
Blasen
wie
im
Comicheft,
yeah
Communicating
only
through
bubbles
like
in
a
comic
book,
yeah
Junge,
es
ist
Carlo
Cokxxx
Nutten
Girl,
it's
Carlo
Cokxxx
Nutten
Du
musst
diese
Ladung
Schrot
schlucken
You
have
to
swallow
this
load
of
buckshot
Zu
viele
Crewnamen
abgekürzt
mit
Buchstaben
Too
many
crew
names
shortened
with
letters
Wie
mit
den
Jahren
die
ganzen
Kekos
auf
den
Zug
sprang'n
Like
how
all
the
wannabes
jumped
on
the
bandwagon
over
the
years
Auch
wenn
wir
beide
nicht
auf
künstlich
immer
cool
war'n
Even
though
we
never
pretended
to
be
artificially
cool
Die
CCN-DNA
in
unsrer
Blutbahn
The
CCN-DNA
runs
in
our
blood
Alle
drücken
Copy-Paste
Everyone's
hitting
copy-paste
Alle
drücken
Copy-Paste
Everyone's
hitting
copy-paste
Alle
drücken
Copy-Paste
Everyone's
hitting
copy-paste
Doch
alles
Frank-
und
Sonny-Fakes!
But
they're
all
just
Frank
and
Sonny
fakes!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Losensky, Anis Ferchichi, Nico-giuseppe Chiara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.