Paroles et traduction Bushido feat. Philippe - Wahrheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
kommt
nach
Hause
und
findet
diesen
Brief
He
comes
home
and
finds
this
letter
Der
Gerichtsvollzieher
brachte
den
Termin
The
bailiff
brought
the
date
Seine
Kinder
sind
am
lächeln
His
children
are
smiling
Doch
er
wirkt
wie
versteinert
But
he
seems
petrified
Weil
er
nur
drei
Wochen
Zeit
hat
Because
he
only
has
three
weeks
Seine
Frau
ist
in
der
Küche
und
sie
spült
His
wife
is
in
the
kitchen
doing
the
dishes
Er
dreht
die
Heizung
runter
und
die
Zimmer
werden
kühl
He
turns
down
the
heating
and
the
rooms
get
cold
Er
hat
Angst
seiner
Frau
etwas
zu
sagen
He's
afraid
to
tell
his
wife
anything
Er
nimmt
erstmal
die
Kinder
und
legt
sie
beide
schlafen
He
first
takes
the
children
and
puts
them
both
to
bed
Er
zieht
seinen
Mantel
an
He
puts
on
his
coat
Geht
vor
die
Tür
Goes
outside
Doch
weiß
grade
nichts
mit
sich
anzufangen
But
doesn't
know
what
to
do
with
himself
right
now
Zehn
Jahre
geschuftet
wie
ein
Schwein
Ten
years
slaving
like
a
pig
Mit
Nebenjobs
seine
Frau
wusste
nicht
bescheid
With
side
jobs
his
wife
didn't
know
about
Wie
soll
er
seinem
Chef
nur
erklären
How
is
he
supposed
to
explain
to
his
boss
Dass
er
mehr
Geld
braucht
That
he
needs
more
money
Um
den
Rest
zu
ernähren
To
feed
the
rest
Und
er
läuft
jetzt
zurück
And
he
runs
back
now
Sein
Haupt
ist
gesenkt
His
head
is
lowered
Er
versucht
den
Scheiß
zu
verdrängen
He
tries
to
suppress
the
shit
Jeder
Tag
gleicht
einem
Kampf
Every
day
is
like
a
fight
Den
man
verwundet
übersteht
That
you
survive
wounded
Nach
Außen
zeigt
man
keinen
Schmerz
On
the
outside
you
don't
show
any
pain
Niemand
soll
die
Wahrheit
sehn
Nobody
should
see
the
truth
Und
jede
Stunde
die
man
lebt
And
every
hour
you
live
Muss
man
weiter
aufrecht
gehn
You
have
to
keep
walking
upright
Egal
wie
tief
die
Wunden
sind
No
matter
how
deep
the
wounds
are
Niemand
soll
die
Wahrheit
sehn
Nobody
should
see
the
truth
Am
nächsten
Morgen
The
next
morning
Klingelt
dann
das
Telefon
The
phone
rings
Es
ist
sein
Chef
It's
his
boss
Jetzt
komm'
in
die
Probleme
holn
Now
come
get
the
problems
Er
wird
gefeuert,
die
Firma
ist
bankrott
He
gets
fired,
the
company
is
bankrupt
Verzweifelt
fässt
er
sich
an
seinen
Kopf
Desperate,
he
grabs
his
head
Kennst
du
das
Gefühl
wenn
einem
nichts
Do
you
know
the
feeling
when
nothing
Außer
seiner
Würde
bleibt
Except
your
dignity
remains
Willkommen
in
der
Wirklichkeit
Welcome
to
reality
Sein
Stolz
zerbricht
His
pride
breaks
Seine
Augen
werden
wässrig
His
eyes
get
watery
Seine
Frau
merkt
was
ihn
beschäftigt
His
wife
notices
what's
on
his
mind
Er
sagt
es
wird
nie
wieder
normal
He
says
it
will
never
be
normal
again
Sagt
wie
sollen
sie
die
Miete
bezahlen
Says
how
are
they
supposed
to
pay
the
rent
Und
die
Familie
muss
raus
And
the
family
has
to
get
out
Er
blickt
jetzt
in
die
Augen
seiner
Kinder
He
now
looks
into
the
eyes
of
his
children
Wenn
sie
nur
wüssten
es
wird
noch
ums
tausendfache
schlimmer
If
only
they
knew
it
would
get
a
thousand
times
worse
Er
hat
sich
das
nicht
ausgesucht
He
didn't
choose
this
Dieser
Mann
der
so
stark
war
This
man
who
was
so
strong
Ein
Ehemann
ein
aufrechter
Vater
A
husband,
an
upright
father
Er
schämte
sich
so
sehr
He
was
so
ashamed
So
dass
er
keinem
was
erzählt
hat
That
he
didn't
tell
anyone
Weil
in
das
Problem
so
gequält
hat
Because
the
problem
tormented
him
so
much
Jeder
Tag
gleicht
einem
Kampf
Every
day
is
like
a
fight
Den
man
verwundet
übersteht
That
you
survive
wounded
Nach
Außen
zeigt
man
keinen
Schmerz
On
the
outside
you
don't
show
any
pain
Niemand
soll
die
Wahrheit
sehn
Nobody
should
see
the
truth
Und
jede
Stunde
die
man
lebt
And
every
hour
you
live
Muss
man
weiter
aufrecht
gehn
You
have
to
keep
walking
upright
Egal
wie
tief
die
Wunden
sind
No
matter
how
deep
the
wounds
are
Niemand
soll
die
Wahrheit
sehn
Nobody
should
see
the
truth
Sein
Leben
ging
den
Bach
runter
His
life
went
down
the
drain
Was
für
ein
Trauerspiel
What
a
tragedy
Wie
ein
kleines
Kind
Like
a
small
child
Das
von
einer
Mauer
fiel
That
fell
from
a
wall
Er
hatte
nichts
mehr
He
had
nothing
left
Dieses
Leben
war
ihm
nichts
wert
This
life
was
worth
nothing
to
him
Und
er
gab
auch
sein
Gesicht
her
And
he
also
gave
up
his
face
Eine
Frau
die
ihn
zu
Hause
jetzt
hasst
A
wife
who
now
hates
him
at
home
Er
verdrängte
seine
Trauer
im
Schnaps
He
drowned
his
sorrow
in
schnapps
Er
verzockte
die
Ersparnisse
He
gambled
away
the
savings
Nahm
sogar
Geld
bei
seiner
Tochter
aus
der
Sparbüchse
Even
took
money
from
his
daughter's
piggy
bank
Was
soll
man
tun
wenn
das
Geld
nicht
reicht
What
to
do
when
the
money
is
not
enough
In
der
Spielothek
sitzt
voller
Selbstmitleid
Sitting
in
the
arcade
full
of
self-pity
Und
sein
Leben
zog
vorbei
And
his
life
passed
him
by
Sein
Inneres
zerbrach
His
inside
broke
Ein
blinder
Mann
auf
Erden
A
blind
man
on
earth
Der
den
Himmel
nicht
mehr
sah
Who
no
longer
saw
the
sky
Er
erinnert
sich
zurück
He
remembers
back
An
die
Liebe
und
sein
Glück
To
love
and
his
happiness
Er
schließt
die
Augen
He
closes
his
eyes
Denn
er
weiß
was
er
verloren
hat
Because
he
knows
what
he
has
lost
Schluckt
es
einfach
runter
Just
swallows
it
down
Damit
er
keine
Sorgen
hat
So
he
has
no
worries
Jeder
Tag
gleicht
einem
Kampf
Every
day
is
like
a
fight
Den
man
verwundet
übersteht
That
you
survive
wounded
Nach
Außen
zeigt
man
keinen
Schmerz
On
the
outside
you
don't
show
any
pain
Niemand
soll
die
Wahrheit
sehn
Nobody
should
see
the
truth
Und
jede
Stunde
die
man
lebt
And
every
hour
you
live
Muss
man
weiter
aufrecht
gehn
You
have
to
keep
walking
upright
Egal
wie
tief
die
Wunden
sind
No
matter
how
deep
the
wounds
are
Niemand
soll
die
Wahrheit
sehn
Nobody
should
see
the
truth
Niemand
soll
die
Wahrheit
sehn
Nobody
should
see
the
truth
Niemand
soll
die
Wahrheit
sehn
Nobody
should
see
the
truth
Niemand
soll
die
Wahrheit
sehn
Nobody
should
see
the
truth
Oh
nein
oh
nein
oh
nein
Oh
no,
oh
no,
oh
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janetschko Andreas, Pangerl Peter, Ferchichi Anis, Heithier Philippe
Album
7
date de sortie
31-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.