Paroles et traduction Bushido feat. Summer Cem - Asylantenstatus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asylantenstatus
Asylum Seeker Status
Ich
bin
ein
Mann
mit
Status,
der
Asylantenstatus
I'm
a
man
with
status,
the
asylum
seeker
status
Du
hast
den
Schwanz
im
Anus
You've
got
the
dick
in
your
anus
Das
ist
Summer
Cem
This
is
Summer
Cem
Er
macht
am
Tag
ne
Mille,
Dolce
Gabana
Brille
He
makes
a
mill
a
day,
Dolce
Gabana
glasses
Das
ist
ein
harter
Pimmel
That's
a
hard
dick
Das
ist
Sonny
Black
This
is
Sonny
Black
Wir
ficken
eurer
Leben
als
würd
es
Feuer
regnen
We'll
fuck
your
lives
like
it's
raining
fire
Kommen
in
eure
Gegend
das
wird
asozial
Coming
to
your
hood,
it's
gonna
get
antisocial
Oh
ach
du
große
Scheiße
jetzt
steigen
Drogenpreise
Oh
shit,
now
the
drug
prices
are
rising
Du
Idiot
bist
pleite
das
ist
unser
Job
You
idiot
are
broke,
that's
our
job
Mach
dem
7ner
Platz
denn
du
bist
der
Kasper
Make
way
for
the
7 series,
'cause
you're
the
clown
Trage
nur
mein
La
Martina
du
Bastard
I
only
wear
my
La
Martina,
you
bastard
Summer
der
König
der
Türke
wird
kommen
Summer,
the
king
of
the
Turks,
is
coming
Ich
liebe
den
kalten
Beton
I
love
the
cold
concrete
Komm
egal
wann
du
kommst
egal
wo
du
wohnst
Come
whenever
you
come,
wherever
you
live
Die
Navigation
zeigt
mir
das
dorf
wo
du
wohnst
Mann
komme
zu
dir
Mann
The
navigation
shows
me
the
village
where
you
live,
man,
I'm
coming
to
you,
man
Verwerfe
dich
vom
Balkon
Throw
yourself
off
the
balcony
Scheißt
der
Hund
auf
die
Punchlines
Mund
auf
Schwanz
rein
The
dog
shits
on
the
punchlines,
mouth
on
dick
Und
du
denkst
wie
kann
ein
Mensch
von
Grund
auf
so
krank
sein
And
you
think
how
can
a
human
being
be
so
sick
from
the
ground
up
Doch
hey
das
ist
meine
Art
But
hey,
that's
my
way
Das
Leben
ist
Schweine
hart
Life
is
pig
hard
Und
du
holst
jetzt
am
Besten
deinen
Schädel
aus
meinem
Arsch
And
you
better
get
your
head
out
of
my
ass
Du
bist
ein
Schauspiel-Kanacke
You're
a
drama
queen
Kanacke
Deine
Mutter
hat
mehr
mit
Schwänzen
zu
tun
als
eine
Hauptschülerklasse
Your
mother
has
more
to
do
with
dicks
than
a
secondary
school
class
Mit
der
Handfeuerwaffe
wie
ein
Vollprofi
killt
dieser
Türke
With
the
handgun,
like
a
pro,
this
Turk
kills
Schmeißt
euch
Würstchen
auf
den
Holzkohlegrill
Throw
yourself
sausages
on
the
charcoal
grill
Das
ist
mein
Stolz
in
seiner
ganzen
Pracht
This
is
my
pride
in
all
its
glory
Ich
wollt
es
und
ich
hab′s
gemacht
I
wanted
it
and
I
did
it
Danke
Sonny
ich
hab
Gold
in
meine
Stadt
gebracht
Thanks
Sonny,
I
brought
gold
to
my
city
Lippen
auf
den
Penis
– Pisser
Lips
on
the
penis
- pisser
Hey
hier
kommt
der
Babysitter
Hey,
here
comes
the
babysitter
Ich
scheiß
auf
dich
und
den
britischen
Premierminister
I
shit
on
you
and
the
British
Prime
Minister
Rheydt
-West
du
denkst
du
bist
in
der
Gegend
sicher
Rheydt
-West
you
think
you're
safe
in
the
area
Zwischen
all
den
abgefuckten
Junkies
und
den
Eselfickern
Between
all
the
fucked
up
junkies
and
the
donkey
fuckers
Mach
es
für
Geld
du
Klappergestell
Do
it
for
the
money,
you
rattletrap
Ich
weiß
du
findest
Summer
scheiße
aber
deiner
Mama
gefällt's
I
know
you
think
Summer
sucks,
but
your
mom
likes
it
Ich
bin
ein
Mann
mit
Status,
der
Asylantenstatus
I'm
a
man
with
status,
the
asylum
seeker
status
Du
hast
den
Schwanz
im
Anus
You've
got
the
dick
in
your
anus
Das
ist
Summer
Cem
This
is
Summer
Cem
Er
macht
am
Tag
ne
Mille,
Dolce
Gabana
Brille
He
makes
a
mill
a
day,
Dolce
Gabana
glasses
Das
ist
ein
harter
Pimmel
That's
a
hard
dick
Das
ist
Sonny
Black
This
is
Sonny
Black
Wir
ficken
eurer
Leben
als
würd
es
Feuer
regnen
We'll
fuck
your
lives
like
it's
raining
fire
Kommen
in
eure
Gegend
das
wird
asozial
Coming
to
your
hood,
it's
gonna
get
antisocial
Oh
ach
du
große
Scheiße
jetzt
steigen
Drogenpreise
Oh
shit,
now
the
drug
prices
are
rising
Du
Idiot
bist
pleite
das
ist
unser
Job
You
idiot
are
broke,
that's
our
job
Ich
bin
ein
Mann
mit
Status,
der
Asylantenstatus
I'm
a
man
with
status,
the
asylum
seeker
status
Du
hast
den
Schwanz
im
Anus,
das
ist
Summer
Cem
You've
got
the
dick
in
your
anus,
this
is
Summer
Cem
Er
macht
am
Tag
ne
Mille,
Dolce
Gabana
Brille
He
makes
a
mill
a
day,
Dolce
Gabana
glasses
Das
ist
ein
harter
Pimmel,
das
ist
Sonny
Black
That's
a
hard
dick,
this
is
Sonny
Black
Wir
ficken
eurer
Leben
als
würd
es
Feuer
regnen
We'll
fuck
your
lives
like
it's
raining
fire
Kommen
in
eure
Gegend
das
wird
asozial
Coming
to
your
hood,
it's
gonna
get
antisocial
Oh
ach
du
große
Scheiße
jetzt
steigen
Drogenpreise
Oh
shit,
now
the
drug
prices
are
rising
Du
Idiot
bist
pleite
das
ist
unser
Job
You
idiot
are
broke,
that's
our
job
Junge
ich
schlag
dich
einfach
aus
Prinzip
Boy,
I'll
just
beat
you
up
on
principle
Ich
bleib
der
Gangster
der
jetzt
Lust
bekommt
I'll
stay
the
gangster
who's
getting
horny
now
Paar
Lines
auf
dem
Körper
deiner
Frau
zu
ziehen
To
draw
a
few
lines
on
your
wife's
body
Sag
wer
ist
asozial
du
bleibst
nur
ein
Märchenprinz
Tell
me
who's
antisocial,
you
just
stay
a
fairytale
prince
Eingesperrt
in
Linz
Locked
up
in
Linz
Denn
ich
bleib
in
Sachen
Ärger
King
'Cause
I
stay
king
in
matters
of
trouble
Ich
provozier
nur
dich,
guck
du
provozierst
nur
mich
I'm
just
provoking
you,
look,
you're
just
provoking
me
Provozier
jetzt
nicht,
meine
Jungs
sind
fokussiert
auf
dich
Don't
provoke
now,
my
boys
are
focused
on
you
Dein
ganzes
Label
wird
so
was
von
in
den
Arsch
gefickt
Your
whole
label
is
gonna
get
fucked
in
the
ass
Nenn
mir
weiter
eure
ganzen
Rapper
doch
es
sagt
mir
nichts
Keep
telling
me
all
your
rappers,
but
it
doesn't
tell
me
anything
Meine
Jungs
sind
unaufhaltbar
My
boys
are
unstoppable
Ich
hab
aufgerüstet
Ghettolife
I've
upgraded
ghetto
life
Ghetto
heißt
Platzwunde
durch
Schraubenschlüssel
Ghetto
means
laceration
from
a
wrench
Du
brauchst
nicht
dumm
zu
glotzen
You
don't
need
to
stare
stupidly
Und
mit
den
Schultern
zucken
du
bist
ein
G
And
shrug
your
shoulders,
you're
a
G
Dann
geh
doch
mal
n
Bullen
bespucken
Then
go
spit
on
a
cop
King
of
Kings
maskulin
du
kennst
mich
nicht
King
of
Kings
masculine,
you
don't
know
me
Scheiß
aufs
Bizz,
Scheiß
auf
dich
Fuck
the
biz,
fuck
you
Was
interessierts
den
Cem
und
ich
What
do
Cem
and
I
care
Und
mir
wird
jetzt
bewusst
And
I'm
realizing
now
Das
du
nur
ein
Bastart
bleibst
That
you
just
stay
a
bastard
Das
ist
Schöneberg,
Tempelhof,
Mönchengladbach-Rheydt
This
is
Schöneberg,
Tempelhof,
Mönchengladbach-Rheydt
Hier
gibt
es
keine
Limits
fick
dich
There
are
no
limits
here,
fuck
you
Deine
Jungs
sind
peinlich
Your
boys
are
embarrassing
Gib
mir
dein
Geld,
gib
dein
Schmuck
wir
werden
uns
schon
einig
Give
me
your
money,
give
your
jewelry,
we'll
come
to
an
agreement
Das
hier
sind
gute
Jungs
These
are
good
guys
Ja
und
wir
sind
Streit
bereit
Yeah,
and
we're
ready
for
a
fight
Kokain
als
Zeitvertreib
Cocaine
as
a
pastime
Dann
im
Eigenheim
Then
in
the
house
Ich
bin
ein
Mann
mit
Status,
der
Asylantenstatus
I'm
a
man
with
status,
the
asylum
seeker
status
Du
hast
den
Schwanz
im
Anus,
das
ist
Summer
Cem
You've
got
the
dick
in
your
anus,
this
is
Summer
Cem
Er
macht
am
Tag
ne
Mille,
Dolce
Gabana
Brille
He
makes
a
mill
a
day,
Dolce
Gabana
glasses
Das
ist
ein
harter
Pimmel,
das
ist
Sonny
Black
That's
a
hard
dick,
this
is
Sonny
Black
Wir
ficken
eurer
Leben
als
würd
es
Feuer
regnen
We'll
fuck
your
lives
like
it's
raining
fire
Kommen
in
eure
Gegend
das
wird
asozial
Coming
to
your
hood,
it's
gonna
get
antisocial
Oh
ach
du
große
Scheiße
jetzt
steigen
Drogenpreise
Oh
shit,
now
the
drug
prices
are
rising
Du
Idiot
bist
pleite
das
ist
unser
Job
You
idiot
are
broke,
that's
our
job
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anis Ferchichi, Cem Toraman, David Dos Santos
Album
7
date de sortie
31-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.