Bushido feat. Summer Cem - Asylantenstatus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bushido feat. Summer Cem - Asylantenstatus




Asylantenstatus
Asylum Seeker Status
Ich bin ein Mann mit Status, der Asylantenstatus
I'm a man with status, the asylum seeker status
Du hast den Schwanz im Anus
You've got the dick in your anus
Das ist Summer Cem
This is Summer Cem
Er macht am Tag ne Mille, Dolce Gabana Brille
He makes a mill a day, Dolce Gabana glasses
Das ist ein harter Pimmel
That's a hard dick
Das ist Sonny Black
This is Sonny Black
Wir ficken eurer Leben als würd es Feuer regnen
We'll fuck your lives like it's raining fire
Kommen in eure Gegend das wird asozial
Coming to your hood, it's gonna get antisocial
Oh ach du große Scheiße jetzt steigen Drogenpreise
Oh shit, now the drug prices are rising
Du Idiot bist pleite das ist unser Job
You idiot are broke, that's our job
Mach dem 7ner Platz denn du bist der Kasper
Make way for the 7 series, 'cause you're the clown
Trage nur mein La Martina du Bastard
I only wear my La Martina, you bastard
Summer der König der Türke wird kommen
Summer, the king of the Turks, is coming
Ich liebe den kalten Beton
I love the cold concrete
Komm egal wann du kommst egal wo du wohnst
Come whenever you come, wherever you live
Die Navigation zeigt mir das dorf wo du wohnst Mann komme zu dir Mann
The navigation shows me the village where you live, man, I'm coming to you, man
Verwerfe dich vom Balkon
Throw yourself off the balcony
Scheißt der Hund auf die Punchlines Mund auf Schwanz rein
The dog shits on the punchlines, mouth on dick
Und du denkst wie kann ein Mensch von Grund auf so krank sein
And you think how can a human being be so sick from the ground up
Doch hey das ist meine Art
But hey, that's my way
Das Leben ist Schweine hart
Life is pig hard
Und du holst jetzt am Besten deinen Schädel aus meinem Arsch
And you better get your head out of my ass
Du bist ein Schauspiel-Kanacke
You're a drama queen Kanacke
Deine Mutter hat mehr mit Schwänzen zu tun als eine Hauptschülerklasse
Your mother has more to do with dicks than a secondary school class
Mit der Handfeuerwaffe wie ein Vollprofi killt dieser Türke
With the handgun, like a pro, this Turk kills
Schmeißt euch Würstchen auf den Holzkohlegrill
Throw yourself sausages on the charcoal grill
Das ist mein Stolz in seiner ganzen Pracht
This is my pride in all its glory
Ich wollt es und ich hab′s gemacht
I wanted it and I did it
Danke Sonny ich hab Gold in meine Stadt gebracht
Thanks Sonny, I brought gold to my city
Lippen auf den Penis Pisser
Lips on the penis - pisser
Hey hier kommt der Babysitter
Hey, here comes the babysitter
Ich scheiß auf dich und den britischen Premierminister
I shit on you and the British Prime Minister
Rheydt -West du denkst du bist in der Gegend sicher
Rheydt -West you think you're safe in the area
Zwischen all den abgefuckten Junkies und den Eselfickern
Between all the fucked up junkies and the donkey fuckers
Mach es für Geld du Klappergestell
Do it for the money, you rattletrap
Ich weiß du findest Summer scheiße aber deiner Mama gefällt's
I know you think Summer sucks, but your mom likes it
Ich bin ein Mann mit Status, der Asylantenstatus
I'm a man with status, the asylum seeker status
Du hast den Schwanz im Anus
You've got the dick in your anus
Das ist Summer Cem
This is Summer Cem
Er macht am Tag ne Mille, Dolce Gabana Brille
He makes a mill a day, Dolce Gabana glasses
Das ist ein harter Pimmel
That's a hard dick
Das ist Sonny Black
This is Sonny Black
Wir ficken eurer Leben als würd es Feuer regnen
We'll fuck your lives like it's raining fire
Kommen in eure Gegend das wird asozial
Coming to your hood, it's gonna get antisocial
Oh ach du große Scheiße jetzt steigen Drogenpreise
Oh shit, now the drug prices are rising
Du Idiot bist pleite das ist unser Job
You idiot are broke, that's our job
Ich bin ein Mann mit Status, der Asylantenstatus
I'm a man with status, the asylum seeker status
Du hast den Schwanz im Anus, das ist Summer Cem
You've got the dick in your anus, this is Summer Cem
Er macht am Tag ne Mille, Dolce Gabana Brille
He makes a mill a day, Dolce Gabana glasses
Das ist ein harter Pimmel, das ist Sonny Black
That's a hard dick, this is Sonny Black
Wir ficken eurer Leben als würd es Feuer regnen
We'll fuck your lives like it's raining fire
Kommen in eure Gegend das wird asozial
Coming to your hood, it's gonna get antisocial
Oh ach du große Scheiße jetzt steigen Drogenpreise
Oh shit, now the drug prices are rising
Du Idiot bist pleite das ist unser Job
You idiot are broke, that's our job
Junge ich schlag dich einfach aus Prinzip
Boy, I'll just beat you up on principle
Ich bleib der Gangster der jetzt Lust bekommt
I'll stay the gangster who's getting horny now
Paar Lines auf dem Körper deiner Frau zu ziehen
To draw a few lines on your wife's body
Sag wer ist asozial du bleibst nur ein Märchenprinz
Tell me who's antisocial, you just stay a fairytale prince
Eingesperrt in Linz
Locked up in Linz
Denn ich bleib in Sachen Ärger King
'Cause I stay king in matters of trouble
Ich provozier nur dich, guck du provozierst nur mich
I'm just provoking you, look, you're just provoking me
Provozier jetzt nicht, meine Jungs sind fokussiert auf dich
Don't provoke now, my boys are focused on you
Dein ganzes Label wird so was von in den Arsch gefickt
Your whole label is gonna get fucked in the ass
Nenn mir weiter eure ganzen Rapper doch es sagt mir nichts
Keep telling me all your rappers, but it doesn't tell me anything
Meine Jungs sind unaufhaltbar
My boys are unstoppable
Ich hab aufgerüstet Ghettolife
I've upgraded ghetto life
Ghetto heißt Platzwunde durch Schraubenschlüssel
Ghetto means laceration from a wrench
Du brauchst nicht dumm zu glotzen
You don't need to stare stupidly
Und mit den Schultern zucken du bist ein G
And shrug your shoulders, you're a G
Dann geh doch mal n Bullen bespucken
Then go spit on a cop
King of Kings maskulin du kennst mich nicht
King of Kings masculine, you don't know me
Scheiß aufs Bizz, Scheiß auf dich
Fuck the biz, fuck you
Was interessierts den Cem und ich
What do Cem and I care
Und mir wird jetzt bewusst
And I'm realizing now
Das du nur ein Bastart bleibst
That you just stay a bastard
Das ist Schöneberg, Tempelhof, Mönchengladbach-Rheydt
This is Schöneberg, Tempelhof, Mönchengladbach-Rheydt
Hier gibt es keine Limits fick dich
There are no limits here, fuck you
Deine Jungs sind peinlich
Your boys are embarrassing
Gib mir dein Geld, gib dein Schmuck wir werden uns schon einig
Give me your money, give your jewelry, we'll come to an agreement
Das hier sind gute Jungs
These are good guys
Ja und wir sind Streit bereit
Yeah, and we're ready for a fight
Kokain als Zeitvertreib
Cocaine as a pastime
Dann im Eigenheim
Then in the house
YEAH
YEAH
Ich bin ein Mann mit Status, der Asylantenstatus
I'm a man with status, the asylum seeker status
Du hast den Schwanz im Anus, das ist Summer Cem
You've got the dick in your anus, this is Summer Cem
Er macht am Tag ne Mille, Dolce Gabana Brille
He makes a mill a day, Dolce Gabana glasses
Das ist ein harter Pimmel, das ist Sonny Black
That's a hard dick, this is Sonny Black
Wir ficken eurer Leben als würd es Feuer regnen
We'll fuck your lives like it's raining fire
Kommen in eure Gegend das wird asozial
Coming to your hood, it's gonna get antisocial
Oh ach du große Scheiße jetzt steigen Drogenpreise
Oh shit, now the drug prices are rising
Du Idiot bist pleite das ist unser Job
You idiot are broke, that's our job





Writer(s): Anis Ferchichi, Cem Toraman, David Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.