Paroles et traduction Bushido - A.M.Y.F.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
fing
alles
an
mit
dem
"King
of
Kingz"
Tape,
It
all
started
with
the
"King
of
Kingz"
tape,
Als
ich
dachte
es
wird
Rap
wo
mich
mein
Wille
hinträgt.
When
I
thought
it
would
be
rap
where
my
will
would
take
me.
Dann
kam
Aggro
und
"CCN"
mit
Frank,
Then
came
Aggro
and
"CCN"
with
Frank,
Das
erste
mal
mit
Mukke
etwas
Knete
auf
der
Bank.
The
first
time
with
music
some
money
in
the
bank.
Und
ich
war
auf
den
ersten
3 Ansagen,
And
I
was
on
the
first
3 announcements,
Ihr
merkt
es
schon
ich
rappe
bereits
seit
langen
Jahren.
You
can
already
tell
I've
been
rapping
for
many
years.
2003
das
erste
Mal
in
den
Charts,
2003
the
first
time
in
the
charts,
"Vom
Bordstein
bis
zur
Skyline"
ein
wahrer
Klassiker.
"From
the
curb
to
the
skyline"
a
true
classic.
Dann
kam
der
Major-Deal
und
"Electro
Ghetto",
Then
came
the
major
deal
and
"Electro
Ghetto",
HipHop
war
zu
weich
ich
war
seine
letzte
Rettung.
HipHop
was
too
soft
I
was
his
last
salvation.
Der
Typ
aus
Tempelhof
hatte
einen
Vertrag,
The
guy
from
Tempelhof
had
a
contract,
Machte
Rap
wieder
hart
"CCN
2"
mit
Saad.
Made
rap
hard
again
"CCN
2"
with
Saad.
Ich
kam
aus
dem
Knast
"Staatsfeind
Nr.1",
I
came
out
of
jail
"Public
Enemy
No.
1",
Hatte
mittlerweile
Gold-Status
erreicht.
Had
reached
Gold
status
in
the
meantime.
Dann
ging
es
"Von
der
Skyline
zum
Bordstein
zurück",
Then
it
went
"From
the
skyline
back
to
the
curb",
Platin
dieses
Wort
reicht
zum
Glück.
Platinum
this
word
is
enough
for
luck.
"Nemesis"
"Vendetta"
"Alles
Gute
kommt
von
unten",
"Nemesis"
"Vendetta"
"All
good
things
come
from
below",
Ersguterjunge
und
das
seit
der
der
ersten
Stunde.
Ersguterjunge
and
that
from
the
first
hour.
Ja
jetzt
war
ich
für
den
Anfang
zufrieden,
Yes,
now
I
was
satisfied
for
the
beginning,
Für
den
Anfang
und
dann
kam
die
"7".
For
the
beginning
and
then
came
the
"7".
Jeder
hatte
auf
einmal
Ghettorap
im
Tapedeck,
Everyone
suddenly
had
ghetto
rap
in
their
tape
deck,
Alle
warn
jetzt
auf
"Heavy
Metal
Payback".
Everyone
was
now
on
"Heavy
Metal
Payback".
Hightech
"CCN
ll"
mit
Frank,
Hightecc
"CCN
ll"
with
Frank,
Und
die
ganze
Szene
wurd
in
echt
Zeit
gebangt.
And
the
whole
scene
was
banged
in
real
time.
Es
ist
Zeit
vergangen
wo
du
Menschen
triffst,
It's
been
a
long
time
since
you
met
people,
Und
dann
denkt
man
sich
"Zeiten
Ändern
Dich".
And
then
you
think
to
yourself
"Times
Change
You".
Auch
auf
der
Leinwand
konntet
ihr
mich
sehen,
You
could
also
see
me
on
the
screen,
2010
"BMW"
dann
mit
Kay.
2010
"BMW"
then
with
Kay.
Darauf
folgte
noch
"Jenseits
von
Gut
und
Böse",
This
was
followed
by
"Beyond
Good
and
Evil",
Nur
um
euch
zu
sagen
ihr
seid
alle...
Just
to
tell
you
you
are
all...
Letztes
Jahr
"23"
mit
Siggi,
Last
year
"23"
with
Siggi,
Ich
bin
wer
ich
bin
Anis
Ferchichi!
I
am
who
I
am
Anis
Ferchichi!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Motrip, Anis Mohamed Ferchichi, Mohamed El Moussaoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.