Paroles et traduction Bushido - Black Friday
Du
Hurensohn,
hier
endet
deine
Galgenfrist
You
son
of
a
bitch,
your
reprieve
ends
here
Sonny
mischt
das
Gift
wie
ein
Alchemist
Sonny
mixes
the
poison
like
an
alchemist
Yeah,
lustig,
lustig,
du
Satiriker
Yeah,
funny,
funny,
you
satirist
Wer
will
spiel'n?
Auf
der
Straße
gibt's
kein'n
Schiedsrichter
Who
wants
to
play?
There's
no
referee
on
the
street
Wir
stürm'n
maskiert
deine
Veganer-WG
We
storm
your
vegan
flat,
masked
up
Denn
du
bist
ein
Hurensohn
auf
einer
Skala
bis
zehn,
yeah
'Cause
you're
a
son
of
a
bitch
on
a
scale
of
one
to
ten,
yeah
Eure
Lieblingsrapper
fressen
Totschläger
Your
favorite
rappers
are
sucking
on
thugs
Während
mein
Kontostand
steigt
wie
ein
Stromzähler
While
my
bank
balance
rises
like
a
power
meter
Wenn
du
mein'n
Namen
in
den
Mund
nimmst
If
you
mention
my
name
Fick'
ich
deine
Mutter
und
sie
sagt,
du
bist
kein
Wunschkind
I'll
fuck
your
mother
and
she'll
say
you
weren't
a
wanted
child
Ich
will,
dass
du
dich
umbringst,
nimm
noch
ein'n
Schluck,
du
Lustknabe
I
want
you
to
kill
yourself,
take
another
sip,
you
pleasure
boy
Und
ich
hoffe,
du
erstickst
an
deiner
Club-Mate
And
I
hope
you
choke
on
your
Club-Mate
Auf
deinem
Label
sind
nur
Freaks
wie
auf
der
Loveparade
Your
label's
full
of
freaks
like
the
Loveparade
Sonny
bounct
den
Beat
und
dein
Missgeburten-Vater
ravet
Sonny
bounces
the
beat
and
your
deformed
father
raves
Vorgarten,
Eigenheim
und
Kitagutschein
Front
yard,
home
ownership
and
daycare
vouchers
Doch
ich
fick'
zu
viele
Mütter,
um
ein
Spießer
zu
sein
But
I
fuck
too
many
mothers
to
be
a
square
Um
mich
mitzuteil'n
brauch'
ich
keine
Fotzen
von
der
Telekom
I
don't
need
bitches
from
Telekom
to
express
myself
Ich
presse
Hasspredigten
auf
CD-ROM
I
press
hate
speech
onto
CD-ROMs
Ich
hab'
schlechte
Laune,
box'
dein'n
Vater
auf
dem
Schützenfest
I'm
in
a
bad
mood,
I'll
punch
your
father
at
the
shooting
festival
Und
deiner
Hurenmutter
fehl'n
die
Worte
wie
im
Lückentext
And
your
whore
mother
lacks
words
like
a
fill-in-the-blanks
test
Ich
tret'
auf
eure
Köpfe
wie
bei
Mario
Land
I
step
on
your
heads
like
in
Mario
Land
Und
eure
A-Prominenz
meldet
Privatinsolvenz
And
your
A-list
celebrities
are
filing
for
personal
bankruptcy
Ich
bin
umstrittener
als
eure
Lieblings-Nazibands
I'm
more
controversial
than
your
favorite
Nazi
bands
Ich
koch'
das
Crystal
Meth
für
Volker
Beck,
den
Partyhengst
I
cook
the
crystal
meth
for
Volker
Beck,
the
party
stallion
Und
jetzt
macht
mir
nicht
auf
Superstars,
ihr
Dorf-Tupacs
And
now
don't
act
like
superstars,
you
village
Tupacs
Denn
ich
erschuf
euch
wie
George
Lucas
Stormtroopers
Because
I
created
you
like
George
Lucas'
Stormtroopers
Hier
rappen
zwanzig
Jahre
Relevanz
Twenty
years
of
relevance
rapping
here
Ich
piss'
auf
eure
Köpfe
und
ihr
Trottel
macht
'n
Regentanz
I
piss
on
your
heads
and
you
idiots
do
a
rain
dance
Das
ist
Messerstechen
und
kein
Taekwondo
This
is
knife
fighting,
not
Taekwondo
Der
Googleserver
gegen
ein
verdammtes
MacBook
Pro
The
Google
server
against
a
goddamn
MacBook
Pro
Sweatpants
Sinatra,
I
did
it
my
way
Sweatpants
Sinatra,
I
did
it
my
way
Die
schwarzen
Hände
komm'n
vom
Geldzähl'n
– Black
Friday
Black
hands
come
from
counting
money
- Black
Friday
I'm
the
verbal-spit
Smith
Wesson
I'm
the
verbal-spit
Smith
Wesson
Back
to
business
Back
to
business
I'm
a
star,
I
don't
battle
no
more
I'm
a
star,
I
don't
battle
no
more
It's
a
blessin'
and
a
curse
to
be
the
best
in
the
verse
It's
a
blessin'
and
a
curse
to
be
the
best
in
the
verse
I'm
a
motherfuckin'
star,
don't
ever
forget
I'm
a
motherfuckin'
star,
don't
ever
forget
The
verbal-spit
Smith
Wesson
The
verbal-spit
Smith
Wesson
I'm
a
star,
I
don't
battle
no
more
I'm
a
star,
I
don't
battle
no
more
It's
a
blessin'
and
a
curse
to
be
the
best
It's
a
blessin'
and
a
curse
to
be
the
best
I'm
a
motherfuckin'
star,
don't
ever
forget,
all
right
now
I'm
a
motherfuckin'
star,
don't
ever
forget,
all
right
now
Part
of
me,
uh,
ever
come
back,
ever
come
back
Part
of
me,
uh,
ever
come
back,
ever
come
back
Part
of
me,
uh,
ever
come
back,
ever
come
back
Part
of
me,
uh,
ever
come
back,
ever
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VINCENT STEIN, ANIS FERCHICHI, KONSTANTIN SCHERER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.