Paroles et traduction Bushido - Geschlossene Gesellschaft
Geschlossene Gesellschaft
Closed Society
Bei
euch
ist
man
nur
erwünscht,
solang
man
Geld
macht
With
you,
you're
only
welcome
as
long
as
you
make
money
Geschlossene
Gesellschaft
Closed
society
Bei
uns
löst
nur
der
Tod
den
Pakt
auf
With
us,
only
death
dissolves
the
pact
Blood
in,
Blood
out
– Geschlossene
Gesellschaft
Blood
in,
Blood
out
– Closed
society
Bei
euch
ist
man
nur
erwünscht,
solang
man
Geld
macht
With
you,
you're
only
welcome
as
long
as
you
make
money
Geschlossene
Gesellschaft
Closed
society
Bei
uns
löst
nur
der
Tod
den
Pakt
auf
With
us,
only
death
dissolves
the
pact
Blood
in,
Blood
out
– Geschlossene
Gesellschaft
Blood
in,
Blood
out
– Closed
society
Ah,
ich
könnte
geh'n
wohin
ich
will,
aber
ich
bleibe,
wo
ich
war
Ah,
I
could
go
wherever
I
want,
but
I
stay
where
I
was
Wir
sind
im
Café,
betreten
nur
auf
eigene
Gefahr
We're
in
the
café,
enter
at
your
own
risk
Egal
wie
klein
der
Kuchen,
er
ist
groß
genug,
um
aufzuteil'n
No
matter
how
small
the
cake,
it's
big
enough
to
share
Unter
uns,
Hunde
müssen
draußen
bleiben
Between
us,
dogs
must
stay
outside
Bei
euch
ist
nur
der
Kontostand
relevant
With
you,
only
the
bank
balance
is
relevant
Ihr
gönnt
euch
gegenseitig
nicht
die
Krümel
vom
Tellerrand
You
don't
even
grant
each
other
the
crumbs
from
the
edge
of
your
plate
Promigalas
und
für
jeden
abgezählte
Bratkartoffeln
Celebrity
galas
and
counted
fried
potatoes
for
everyone
Aber
machen
mir
auf
großzügige
Moralaposteln
But
you
act
like
generous
moral
apostles
Pleite
Geier
tragen
Smoking,
Huren
komm'n
im
glitzernden
Kleid
Broke
vultures
wear
tuxedos,
whores
come
in
glittering
dresses
Belügt
euch
bis
ihr
nicht
mehr
wisst,
wer
ihr
seid
You
lie
to
yourselves
until
you
don't
know
who
you
are
anymore
Sowas
gibt's
in
meiner
Welt
nicht,
ich
mach'
den
Menschen
nichts
vor
There's
no
such
thing
in
my
world,
I
don't
fool
people
Face
to
face
oder
mit
Handy
am
Ohr
Face
to
face
or
with
a
phone
to
my
ear
Was
du
siehst,
ist
was
du
kriegst
– ich
bin
kein
Werbegag
What
you
see
is
what
you
get
– I'm
not
a
publicity
stunt
Ich
behalte
diese
Attitüde
bis
ins
Sterbebett
I'll
keep
this
attitude
until
my
deathbed
Ihr
akzeptiert
nur
ein'n
Kunden
als
König
You
only
accept
one
customer
as
king
Geschlossene
Gesellschaft,
Zutritt
nicht
möglich
Closed
society,
access
not
possible
Bei
euch
ist
man
nur
erwünscht,
solang
man
Geld
macht
With
you,
you're
only
welcome
as
long
as
you
make
money
Geschlossene
Gesellschaft
Closed
society
Bei
uns
löst
nur
der
Tod
den
Pakt
auf
With
us,
only
death
dissolves
the
pact
Blood
in,
Blood
out
– Geschlossene
Gesellschaft
Blood
in,
Blood
out
– Closed
society
Bei
euch
ist
man
nur
erwünscht,
solang
man
Geld
macht
With
you,
you're
only
welcome
as
long
as
you
make
money
Geschlossene
Gesellschaft
Closed
society
Bei
uns
löst
nur
der
Tod
den
Pakt
auf
With
us,
only
death
dissolves
the
pact
Blood
in,
Blood
out
– Geschlossene
Gesellschaft
Blood
in,
Blood
out
– Closed
society
Yeah,
ich
könnte
geh'n
wohin
ich
will,
aber
ich
bleibe,
wo
ich
war
Yeah,
I
could
go
wherever
I
want,
but
I
stay
where
I
was
Es
tut
mir
leid,
Herr
Kommissar,
ich
gebe
kein'n
Kommentar
I'm
sorry,
Mr.
Inspector,
I
have
no
comment
Bertelsmann,
Axel
Springer,
Tagesschau,
n-tv
Bertelsmann,
Axel
Springer,
Tagesschau,
n-tv
Die
sind
die
Kriminell'n,
doch
drücken
uns
den
Stempel
auf
They
are
the
criminals,
but
they
stamp
us
Die
woll'n
uns
nicht
in
ihren
Restaurants
They
don't
want
us
in
their
restaurants
Die
woll'n
keine
Kanaken
mit
Investmentfonds
They
don't
want
any
Kanaken
with
investment
funds
Und
wir
woll'n
keine
Heuchler
in
unserm
Kreis
And
we
don't
want
any
hypocrites
in
our
circle
Denn
dann
gibt's
auch
kein'n
Streit,
wenn
der
Umsatz
steigt
Because
then
there's
no
arguing
when
sales
go
up
Rede
kein'n
Scheiß,
wenn
du
nichts
von
uns
weißt
Don't
talk
shit
if
you
don't
know
anything
about
us
Was
mit
'nem
Typ
wie
dir
geschieht,
hat
die
Geschichte
gezeigt
What
happens
to
a
guy
like
you,
history
has
shown
Wir
sind
keine
Mafia,
das
Finanzamt
ist
die
schlimmste
Gang
We're
not
the
mafia,
the
tax
office
is
the
worst
gang
Die
stalken
dich
sogar
auf
Instagram
They
even
stalk
you
on
Instagram
Wir
sind
auf
ihrem
Maskenball
nicht
eingeladen
We're
not
invited
to
their
masquerade
ball
Geschlossen
wie
das
KaDeWe
an
Feiertagen
Closed
like
KaDeWe
on
holidays
Ich
hoff',
ihr
schämt
euch,
wenn
ihr
in
den
Spiegel
schaut
I
hope
you're
ashamed
when
you
look
in
the
mirror
Denn
immer
wenn
das
Geld
an
eure
Tür
klopft,
schließt
ihr
auf
Because
whenever
money
knocks
on
your
door,
you
open
up
Bei
euch
ist
man
nur
erwünscht,
solang
man
Geld
macht
With
you,
you're
only
welcome
as
long
as
you
make
money
Geschlossene
Gesellschaft
Closed
society
Bei
uns
löst
nur
der
Tod
den
Pakt
auf
With
us,
only
death
dissolves
the
pact
Blood
in,
Blood
out
– Geschlossene
Gesellschaft
Blood
in,
Blood
out
– Closed
society
Bei
euch
ist
man
nur
erwünscht,
solang
man
Geld
macht
With
you,
you're
only
welcome
as
long
as
you
make
money
Geschlossene
Gesellschaft
Closed
society
Bei
uns
löst
nur
der
Tod
den
Pakt
auf
With
us,
only
death
dissolves
the
pact
Blood
in,
Blood
out
– Geschlossene
Gesellschaft
Blood
in,
Blood
out
– Closed
society
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anis Ferchichi, Vincent Stein, Konstantin Scherer, Nico-giuseppe Chiara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.