Bushido - Hinter dem Horizont - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bushido - Hinter dem Horizont - Live




Hinter dem Horizont - Live
За горизонтом - Live
Ich war nicht verschwunden,
Я не исчезал, детка,
Junge, ich war nur hinter dem Horizont.
я был всего лишь за горизонтом.
Du findest Bushido, wenn Geräusche von Patronen kommen.
Ты найдешь Бушидо там, где слышны звуки выстрелов.
Ich bin wieder back,
Я вернулся,
Ich hab mir das Ziel gesetzt
я поставил себе цель
Mich stark zu machen für den ganzen primitiven Dreck.
стать сильнее для всей этой примитивной грязи.
Wir bleiben böse Jungs,
Мы остаемся плохими парнями,
Ohne Bildung, ohne Nichts,
без образования, без ничего,
Ohne Perspektive und jetzt Auftrittsverbot für mich.
без перспектив, и теперь у меня запрет на выступления.
Selbst Politiker, sie möchten es verschlimmern,
Даже политики, они хотят усугубить ситуацию,
Denn ich bringe Terror in die Köpfe ihrer Kinder.
ведь я сею террор в головах их детей.
Ich spreche nur das aus, was sich keiner traut.
Я просто говорю то, что никто не осмеливается.
Ich seh Jugendliche, die am dealen sind und schreib es auf.
Я вижу подростков, которые торгуют, и пишу об этом.
Ihr seht Jugendliche dealen, doch ihr scheißt darauf.
Вы видите подростков, торгующих, но вам наплевать.
Ihr bringt lieber Studien, dass heute jeder Zweite klaut.
Вы предпочитаете проводить исследования, что сегодня каждый второй ворует.
Armes Deutschland,
Бедная Германия,
Wenn das die Presse sieht,
если пресса увидит,
Dass ihr eure scheiß Probleme jetzt schon auf nen Rapper schiebt.
что вы свои чертовы проблемы теперь сваливаете на рэпера.
Ich sag euch eine Sache,
Я скажу тебе кое-что, милая,
Ihr werdet mich nicht losbekommen.
вы от меня не избавитесь.
Dieser Mann war hinter dem Horizont.
Этот мужчина был за горизонтом.
Ihr dachtet wirklich alle, dieser Mann ist fort.
Вы все действительно думали, что этого мужчины больше нет.
Sorry, doch ich musste noch mal wiederkommen.
Извини, детка, но я должен был вернуться.
Ich sag euch eine Sache, ich war niemals weg,
Я скажу тебе кое-что, я никогда не уходил,
Denn ich war nur hinter dem Horizont.
ведь я был всего лишь за горизонтом.
Ich scheiß drauf, dass sie mich jetzt verbieten wollen
Мне плевать, что они хотят меня запретить
Und meine Leiter brechen, dass ich nicht nach oben komm.
и ломают мою лестницу, чтобы я не поднялся наверх.
Ich sag euch eine Sache, ihr bekommt mich niemals weg.
Я скажу тебе кое-что, вы меня никогда не уберете.
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Этот парень был за горизонтом.
Hinter dem Horizont,
За горизонтом,
Das hier ist nicht Carlo Cokxxx.
Это не Карло Коксхх.
Album Nummer 7 und ich bringe den Sopranos Flow.
Альбом номер 7, и я приношу флоу Сопрано.
7 krasse Alben, 7 mal zufriedener, 7, um das Gold zu bekommen für den 7er.
7 крутых альбомов, 7 раз доволен, 7, чтобы получить золото для семерки.
Ihr seid im Bushido-Fieber, jeder möchte ein Bushido-Feature.
Вы в лихорадке Бушидо, каждый хочет фит с Бушидо.
Halt die Fresse!
Заткнись!
Kauf dir ein Bushido-T-Shirt!
Купи себе футболку Бушидо!
Hab ich schon erwähnt, dass ich Platin bin?
Я уже упоминал, что я платиновый?
200000 CDs, das ist Marketing.
200000 дисков, это маркетинг.
Deutschraps next Level, ersguterjunge.
Следующий уровень немецкого рэпа, ersguterjunge.
Du willst Praktikant sein, knie vor meinem Chefsessel.
Хочешь быть стажером, встань на колени перед моим директорским креслом.
Scheiß drauf, wie viel Geld ich noch verdien,
Плевать, сколько денег я еще заработаю,
Selbst im Bravo- Interview red ich von edlem Kokain.
Даже в интервью Bravo я говорю о благородном кокаине.
Ich bin immer noch ich, siehst du, nichts hat sich verändert.
Я все еще я, видишь, ничего не изменилось.
Echte Gangster hassen immer noch dich.
Настоящие гангстеры все еще ненавидят тебя.
Und ich brauche keinen Personenschutz,
И мне не нужна охрана,
Es ist Schicksal, wenn Personen kommen.
Это судьба, когда люди приходят.
Ihr findet mich hinter dem Horizont.
Вы найдете меня за горизонтом.
Ihr dachtet wirklich alle, dieser Mann ist fort.
Вы все действительно думали, что этого мужчины больше нет.
Sorry, doch ich musste noch mal wiederkommen.
Извини, детка, но я должен был вернуться.
Ich sag euch eine Sache, ich war niemals weg,
Я скажу тебе кое-что, я никогда не уходил,
Denn ich war nur hinter dem Horizont.
ведь я был всего лишь за горизонтом.
Ich scheiß drauf, dass sie mich jetzt verbieten wollen
Мне плевать, что они хотят меня запретить
Und meine Leiter brechen, dass ich nicht nach oben komm.
и ломают мою лестницу, чтобы я не поднялся наверх.
Ich sag euch eine Sache, ihr bekommt mich niemals weg.
Я скажу тебе кое-что, вы меня никогда не уберете.
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Этот парень был за горизонтом.
Hinter dem Horizont,
За горизонтом,
Die Wolken werden schwarz.
Облака становятся черными.
Ich verklage Rapper jetzt schon international.
Я уже сужу рэперов на международном уровне.
Geschäft bleibt Geschäft, Mann,
Бизнес есть бизнес, мужик,
Junge, das hier bleibt die Strasse
Парень, это улица,
Und Gesetz bleibt Gesetz, Mann.
и закон есть закон, мужик.
Sie meinen, dass Kriminelle mich im Knast hören.
Они думают, что преступники слушают меня в тюрьме.
Ich sag mit Stolz, dass die Brüder mich im Knast hören.
Я с гордостью говорю, что братья слушают меня в тюрьме.
Ich schreib das Album für die Jungs hier auf den Strassen.
Я пишу этот альбом для ребят здесь, на улицах.
Der Smog ist wieder da, ihr dürft alle wieder atmen.
Смог вернулся, вы все можете снова дышать.
Das hier bleibt die Ansage, Mann,
Это послание, мужик,
Auf der Anklagebank schreib ich dir ne Autogrammkarte, dann
На скамье подсудимых я дам тебе автограф, тогда
Bist du Witzfigur glücklich.
ты будешь счастлив, как клоун.
Ich piep die stelle schon im Voraus,
Я запикиваю это место заранее,
Du schwule Missgeburt, fick dich.
ты, чертов урод, пошел ты.
Ich geh nicht weg von hier,
Я не уйду отсюда,
Ich bin mir treu geblieben,
я остался верен себе,
Hab mich nicht verändert und deswegen gibt es heute 7.
не изменился, и поэтому сегодня есть 7.
Gott sei Dank ist es so gekommen,
Слава Богу, все так получилось,
Ich dreh mich um und warte hinter dem Horizont
я оборачиваюсь и жду за горизонтом.
Ihr dachtet wirklich alle, dieser Mann ist fort.
Вы все действительно думали, что этого мужчины больше нет.
Sorry, doch ich musste noch mal wiederkommen.
Извини, детка, но я должен был вернуться.
Ich sag euch eine Sache, ich war niemals weg,
Я скажу тебе кое-что, я никогда не уходил,
Denn ich war nur hinter dem Horizont.
ведь я был всего лишь за горизонтом.
Ich scheiß drauf, dass sie mich jetzt verbieten wollen
Мне плевать, что они хотят меня запретить
Und meine Leiter brechen, dass ich nicht nach oben komm.
и ломают мою лестницу, чтобы я не поднялся наверх.
Ich sag euch eine Sache, ihr bekommt mich niemals weg.
Я скажу тебе кое-что, вы меня никогда не уберете.
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Этот парень был за горизонтом.





Writer(s): Ferchichi Anis, Martelli Bozz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.