Paroles et traduction Bushido - Ich hab euch nicht vergessen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab euch nicht vergessen
I Haven't Forgotten You
Zeig
mir
deine
Crew
und
ich
zerlege
euch
in
vier,
Show
me
your
crew
and
I'll
tear
you
all
apart,
Zeig
mir
deinen
Rap
und
ich
weiß
schon
vorher
er
kommt
von
mir.
Show
me
your
rap
and
I
already
know
it
comes
from
my
heart.
Seit
damals
war
ich
oft
allein
und
hab
geweint,
Since
then
I've
often
been
alone
and
cried,
Doch
bis
heute
weiß
ich
noch
wer
früher
Freund
war
und
wer
Feind.
But
to
this
day
I
still
know
who
was
a
friend
and
who
was
a
foe.
Was
glaubt
ihr
eigentlich
wie
lange
ich
noch
kann?
How
long
do
you
think
I
can
keep
going?
Nich
mehr
lange
und
ich
mach
schluss
mit
dir
und
dem
verfickten
Rest.
Not
much
longer
and
I'm
done
with
you
and
the
whole
damn
rest.
Kauf
dir
deine
Freunde
kauf
dir
die
ganze
Welt
Buy
your
friends,
buy
the
whole
world,
Doch
ich
weiß,
dass
ich
nich
der
bin
der
von
uns
zu
Staub
zerfällt.
But
I
know
that
I'm
not
the
one
who'll
crumble
to
dust.
Die
Schmerzen
die
mich
plagen
gaben
mir
den
Sinn
zum
Leben,
The
pain
that
plagues
me
gave
me
a
reason
to
live,
Seitdem
ich
denken
kann,
hab
ich
schon
immer
mehr
gegeben
als
genommen,
Ever
since
I
can
remember,
I've
always
given
more
than
I've
taken,
Doch
immer
nur
an
gespaltene
Zungen.
But
always
to
forked
tongues.
Halte
fest
an
meiner
Crew
und
press
mir
Luft
in
meine
Lungen.
Hold
on
to
my
crew
and
press
air
into
my
lungs.
Tränen
fließen
und
ich
frag
mich
einfach
nur
weshalb?
Tears
flow
and
I
just
ask
myself
why?
Warum
steh
ich
hier
in
dunkeln?
Warum
wird
mir
plötzlich
kalt?
Why
am
I
standing
here
in
the
dark?
Why
am
I
suddenly
cold?
Das
geht
raus
an
alle
die
mir
helfen
mich
zu
finden.
This
goes
out
to
all
those
who
help
me
find
myself.
Unser
Leben
ist
kein
Film
weil
die
guten
nich
gewinnen.
Our
life
is
not
a
movie
because
the
good
guys
don't
win.
Wo
sind
die
Wichser
die
denken
sie
könnten
dissen?
Where
are
the
bastards
who
think
they
can
diss?
Wo
sind
die
Schlampen
die
vorher
auf
mich
geschissen
haben?
Where
are
the
bitches
who
used
to
shit
on
me?
Nur
weil
jetzt
einige
Jahre
vergangen
sind
Just
because
a
few
years
have
passed
Braucht
ihr
nich
zu
denken,
dass
ich
euch
vergessen
hatte!
Don't
think
I've
forgotten
you!
Ich
bin
der
King!
I
am
the
King!
Das
einzigste
was
zählt
sind
ich
und
meine
Leute,
The
only
thing
that
matters
is
me
and
my
people,
Ich
hör
ne
menge
Schlangen
sagen
"Gestern
is
nich
heute."
I
hear
a
lot
of
snakes
saying
"Yesterday
is
not
today."
Heute
is
nich
morgen,
doch
warum
soll
ich
vergessen?
Today
is
not
tomorrow,
but
why
should
I
forget?
Warum
soll
ich
nich
alle
Stimmen
töten
die
mich
stressen?
Why
shouldn't
I
kill
all
the
voices
that
stress
me
out?
Ich
habe
keinen
Bezug
zu
dir,
weil
du
nich
wichtig
bist,
I
have
no
connection
to
you,
because
you're
not
important,
Ich
sage
auch
nich
ja,
wenn
einer
deiner
Raps
nich
richtig
is.
And
I
won't
say
yes
if
one
of
your
raps
isn't
right.
Warum
soll
ich
für
andere
so
tun
als
ob?
Why
should
I
pretend
for
others?
Ich
glaube
an
das
Böse,
ganauso
wie
an
Gott!
I
believe
in
evil,
just
as
I
believe
in
God!
Ich
denke
an
damals,
auch
ich
hatte
meine
Fehler,
I
think
back
then,
I
had
my
mistakes
too,
Doch
im
Gegensatz
zu
euch
war
ich
da,
auch
wenn
es
schwer
war.
But
unlike
you,
I
was
there,
even
when
it
was
hard.
Ich
war
niemals
mehr,
als
ehrlich
zu
mir
selbst
I
was
never
more
than
honest
with
myself
Und
jetzt
zeihst
du
dein
Messer
weil
die
Wahrheit
dir
nich
gefällt.
And
now
you
draw
your
knife
because
you
don't
like
the
truth.
Komm
und
stech
mich
ab
stech
mir
mitten
in
mein
Herz!
Come
and
stab
me,
stab
me
right
in
the
heart!
Schau
mich
an
und
sag
mir
was
du
heute
ohne
mich
wärst!
Look
at
me
and
tell
me
what
you
would
be
today
without
me!
Mach
jetzt
endlich
schluss,
denn
ich
bin
eh
schon
längst
gestorben.
End
it
now,
because
I'm
already
long
dead.
Damals
warn
wir
Brüder
was
is
heute
daraus
geworden?
Back
then
we
were
brothers,
what
has
become
of
us
today?
Wo
sind
die
Wichser
die
denken
sie
könnten
dissen?
Where
are
the
bastards
who
think
they
can
diss?
Wo
sind
die
Schlampen
die
vorher
auf
mich
geschissen
haben?
Where
are
the
bitches
who
used
to
shit
on
me?
Nur
weil
jetzt
einige
Jahre
vergangen
sind
Just
because
a
few
years
have
passed
Braucht
ihr
nich
zu
denken,
dass
ich
euch
vergessen
hatte!
Don't
think
I've
forgotten
you!
Ich
bin
der
King!
I
am
the
King!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anis Mohamed Ferchichi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.