Bushido - Lass mich allein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bushido - Lass mich allein




Lass mich allein
Leave Me Alone
Mach dein Ding, was auch immer du für richtig hälst
Do your thing, whatever you think is right
Du bist ehrlich, immer wenn du dich verstellst
You're honest, always when you're pretending
Es ging so schnell, leider hielt die Zeit nicht an
It went so fast, unfortunately time didn't stop
Als wir am Abgrund standen, bist du zu weit gegang'
When we were standing at the abyss, you went too far
Es fühlt sich Scheiße an, wenn Freunde dir den Rücken kehr'n
It feels shitty when friends turn their backs on you
Wir sind ein Tal, aber baun' keine Brücken mehr
We are a valley, but we don't build bridges anymore
Ich bin zurückgekehrt, wo ist dein Revir?
I have returned, where is your territory?
Ich bin der King, doch hab mich nie für die Krone interessiert, yeah
I am the King, but I never cared about the crown, yeah
Du hast Kohle im Visier auch wenn du oben bist mit mir
You have money in your sights even though you're on top with me
Darfst du den Kontakt zum Boden nicht verliern'
You must not lose contact with the ground
Zeiten ändern Dich, doch es gibt Dinge die sich nie verändern
Times change you, but there are things that never change
Stress - Mein Kopf ist voll wie mein Terminkalender
Stress - My head is full like my calendar
Ich kann nicht Schlafen, kann nicht Essen, hab den Magen leer
I can't sleep, can't eat, my stomach is empty
Das ich dir irgendwas bedeutet hab, ist Jahre her
That I meant anything to you was years ago
Ich sage gar nichts mehr, alles nur Schein
I don't say anything anymore, everything is just a facade
Wenn ich begraben werd, ist alles vorbei
When I'm buried, everything is over
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
I thought it fit with us two
Bruder keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Brother, no one sees me at night when I cry, please leave me alone
Ich hab gesehen wer du bist, egal ob ich's versteh oder nicht
I have seen who you are, whether I understand it or not
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
I thought it fit with us two
Bruder keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Brother, no one sees me at night when I cry, please leave me alone
Ich hätt' dir jeden Fehler verziehn'
I would have forgiven you every mistake
Ich nenne keinen Grund, auch wenn es mehrere gibt
I don't give a reason, even though there are several
Und ich merke wie die Tage nich vergehn
And I notice how the days don't pass
Spar die deine Mails du brauchst garnicht erst zu fragen wie's mir geht
Save your emails, you don't even need to ask how I'm doing
Meine Lage ist besch-
My situation is shi-
Meine Lage ist okay
My situation is okay
Ich mache halt das beste draus, und plane meinen Weg
I just make the best of it, and plan my way
Du hast anderes im Sinn
You have other things in mind
Alles kein Problem
No problem
Es kommt darauf an, das man Sachen nicht verdreht
It depends on not twisting things
Und ehrlich zu sich selbst ist
And being honest with yourself
Du hast Erfolg und siehst zufrieden aus
You are successful and look happy
Aber wie kannst du heut' noch in den Spiegel schaun?
But how can you still look in the mirror today?
Nimm deine Wertsachen
Take your valuables
Lauf, werd alleine glücklich
Run, be happy alone
Ich hab dir Ernsthaft vertraut
I seriously trusted you
Du nahmst keine Rücksicht
You took no consideration
Weißt du noch wo du geschlafen und gegessen hast?
Do you still remember where you slept and ate?
Es kann nicht sein das du alles schon vergessen hast
It can't be that you've already forgotten everything
All der Luxus wo hast du deinen Wagen her?
All the luxury, where did you get your car from?
Wegen mir schwimmst du im Geld - Dagobert
Because of me you swim in money - Scrooge McDuck
Ich sage garnichts mehr alles nur Schein
I don't say anything anymore, everything is just a facade
Wenn ich begraben werd, ist alles vorbei
When I'm buried, everything is over
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
I thought it fit with us two
Bruder keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Brother, no one sees me at night when I cry, please leave me alone
Ich hab gesehen wer du bist, egal ob ich's versteh oder nicht
I have seen who you are, whether I understand it or not
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
I thought it fit with us two
Bruder, keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Brother, no one sees me at night when I cry, please leave me alone
Ich hätt' dir jeden Fehler verziehn
I would have forgiven you every mistake
Ich nenne keinen Grund, auch wenn es mehrere gibt
I don't give a reason, even though there are several
Es ist wie es ist, die Wahrheit tut weh
It is what it is, the truth hurts
Ich konnte nicht mal Arbeiten gehen
I couldn't even go to work
Während ich da saß, wollt' der Tag nicht vergehen
While I was sitting there, the day didn't want to pass
Ich hätt' mit dir geredet
I would have talked to you
Gar kein Problem
No problem at all
Ja ich hab gedacht
Yes, I thought
Ich könnte dir vertrauen
I could trust you
Das Schlimme daran ist
The bad thing is
Ich habe echt daran geglaubt
I really believed in it
Ich wollte reden, doch leider warst du nicht vor Ort
I wanted to talk, but unfortunately you weren't there
Ich fühl mich so als hätt ich einen Bruder verlorn
I feel like I've lost a brother
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
I thought it fit with us two
Bruder keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Brother, no one sees me at night when I cry, please leave me alone
Ich hab gesehen wer du bist, egal ob ich's versteh oder nicht
I have seen who you are, whether I understand it or not
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
I thought it fit with us two
Bruder, keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Brother, no one sees me at night when I cry, please leave me alone
Ich hätt' dir jeden Fehler verziehn'
I would have forgiven you every mistake
Ich nenne keinen Grund, auch wenn es mehrere gibt
I don't give a reason, even though there are several





Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Motrip, Anis Ferchichi, Mohamed El Moussaoui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.