Paroles et traduction Bushido - Lass mich allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass mich allein
Оставь меня в покое
Mach
dein
Ding,
was
auch
immer
du
für
richtig
hälst
Делай,
что
хочешь,
что
бы
ты
ни
считала
правильным
Du
bist
ehrlich,
immer
wenn
du
dich
verstellst
Ты
лжешь,
каждый
раз,
когда
притворяешься
Es
ging
so
schnell,
leider
hielt
die
Zeit
nicht
an
Все
произошло
так
быстро,
к
сожалению,
время
не
остановилось
Als
wir
am
Abgrund
standen,
bist
du
zu
weit
gegang'
Когда
мы
стояли
на
краю
пропасти,
ты
зашла
слишком
далеко
Es
fühlt
sich
Scheiße
an,
wenn
Freunde
dir
den
Rücken
kehr'n
Дерьмово,
когда
друзья
поворачиваются
к
тебе
спиной
Wir
sind
ein
Tal,
aber
baun'
keine
Brücken
mehr
Мы
как
долина,
но
больше
не
строим
мостов
Ich
bin
zurückgekehrt,
wo
ist
dein
Revir?
Я
вернулся,
где
твои
владения?
Ich
bin
der
King,
doch
hab
mich
nie
für
die
Krone
interessiert,
yeah
Я
король,
но
меня
никогда
не
интересовала
корона,
да
Du
hast
Kohle
im
Visier
auch
wenn
du
oben
bist
mit
mir
Ты
видишь
только
деньги,
даже
когда
ты
на
вершине
вместе
со
мной
Darfst
du
den
Kontakt
zum
Boden
nicht
verliern'
Нельзя
терять
связь
с
землей
Zeiten
ändern
Dich,
doch
es
gibt
Dinge
die
sich
nie
verändern
Время
меняет
тебя,
но
есть
вещи,
которые
никогда
не
меняются
Stress
- Mein
Kopf
ist
voll
wie
mein
Terminkalender
Стресс
- моя
голова
забита,
как
мой
ежедневник
Ich
kann
nicht
Schlafen,
kann
nicht
Essen,
hab
den
Magen
leer
Я
не
могу
спать,
не
могу
есть,
у
меня
пусто
в
желудке
Das
ich
dir
irgendwas
bedeutet
hab,
ist
Jahre
her
То,
что
я
что-то
для
тебя
значил,
было
годы
назад
Ich
sage
gar
nichts
mehr,
alles
nur
Schein
Я
больше
ничего
не
говорю,
все
это
просто
видимость
Wenn
ich
begraben
werd,
ist
alles
vorbei
Когда
меня
похоронят,
все
закончится
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
Я
думал,
что
у
нас
все
хорошо
Bruder
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Брат,
никто
не
видит
меня
ночью,
когда
я
плачу,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Ich
hab
gesehen
wer
du
bist,
egal
ob
ich's
versteh
oder
nicht
Я
увидел,
кто
ты,
неважно,
понимаю
я
это
или
нет
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
Я
думал,
что
у
нас
все
хорошо
Bruder
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Брат,
никто
не
видит
меня
ночью,
когда
я
плачу,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Ich
hätt'
dir
jeden
Fehler
verziehn'
Я
бы
простил
тебе
любую
ошибку
Ich
nenne
keinen
Grund,
auch
wenn
es
mehrere
gibt
Я
не
называю
причину,
хотя
их
несколько
Und
ich
merke
wie
die
Tage
nich
vergehn
И
я
замечаю,
как
дни
не
проходят
Spar
die
deine
Mails
du
brauchst
garnicht
erst
zu
fragen
wie's
mir
geht
Не
трать
свои
сообщения,
тебе
даже
не
нужно
спрашивать,
как
у
меня
дела
Meine
Lage
ist
besch-
Мое
положение
хре-
Meine
Lage
ist
okay
Мое
положение
в
порядке
Ich
mache
halt
das
beste
draus,
und
plane
meinen
Weg
Я
просто
делаю
все
возможное
и
планирую
свой
путь
Du
hast
anderes
im
Sinn
У
тебя
другие
планы
Alles
kein
Problem
Все
не
проблема
Es
kommt
darauf
an,
das
man
Sachen
nicht
verdreht
Важно
не
искажать
факты
Und
ehrlich
zu
sich
selbst
ist
И
быть
честной
с
собой
Du
hast
Erfolg
und
siehst
zufrieden
aus
Ты
добилась
успеха
и
выглядишь
довольной
Aber
wie
kannst
du
heut'
noch
in
den
Spiegel
schaun?
Но
как
ты
можешь
сегодня
смотреть
в
зеркало?
Nimm
deine
Wertsachen
Бери
свои
вещи
Lauf,
werd
alleine
glücklich
Уходи,
будь
счастлива
одна
Ich
hab
dir
Ernsthaft
vertraut
Я
серьезно
тебе
доверял
Du
nahmst
keine
Rücksicht
Ты
не
считалась
со
мной
Weißt
du
noch
wo
du
geschlafen
und
gegessen
hast?
Помнишь,
где
ты
спала
и
ела?
Es
kann
nicht
sein
das
du
alles
schon
vergessen
hast
Не
может
быть,
чтобы
ты
все
забыла
All
der
Luxus
wo
hast
du
deinen
Wagen
her?
Вся
эта
роскошь,
откуда
у
тебя
машина?
Wegen
mir
schwimmst
du
im
Geld
- Dagobert
Из-за
меня
ты
купаешься
в
деньгах
- Скрудж
Макдак
Ich
sage
garnichts
mehr
alles
nur
Schein
Я
больше
ничего
не
говорю,
все
это
просто
видимость
Wenn
ich
begraben
werd,
ist
alles
vorbei
Когда
меня
похоронят,
все
закончится
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
Я
думал,
что
у
нас
все
хорошо
Bruder
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Брат,
никто
не
видит
меня
ночью,
когда
я
плачу,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Ich
hab
gesehen
wer
du
bist,
egal
ob
ich's
versteh
oder
nicht
Я
увидел,
кто
ты,
неважно,
понимаю
я
это
или
нет
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
Я
думал,
что
у
нас
все
хорошо
Bruder,
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Брат,
никто
не
видит
меня
ночью,
когда
я
плачу,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Ich
hätt'
dir
jeden
Fehler
verziehn
Я
бы
простил
тебе
любую
ошибку
Ich
nenne
keinen
Grund,
auch
wenn
es
mehrere
gibt
Я
не
называю
причину,
хотя
их
несколько
Es
ist
wie
es
ist,
die
Wahrheit
tut
weh
Все
как
есть,
правда
причиняет
боль
Ich
konnte
nicht
mal
Arbeiten
gehen
Я
даже
не
мог
ходить
на
работу
Während
ich
da
saß,
wollt'
der
Tag
nicht
vergehen
Пока
я
сидел
там,
день
не
хотел
заканчиваться
Ich
hätt'
mit
dir
geredet
Я
бы
поговорил
с
тобой
Gar
kein
Problem
Без
проблем
Ja
ich
hab
gedacht
Да,
я
думал
Ich
könnte
dir
vertrauen
Что
могу
тебе
доверять
Das
Schlimme
daran
ist
Хуже
всего
то,
что
Ich
habe
echt
daran
geglaubt
Я
действительно
в
это
верил
Ich
wollte
reden,
doch
leider
warst
du
nicht
vor
Ort
Я
хотел
поговорить,
но,
к
сожалению,
тебя
не
было
рядом
Ich
fühl
mich
so
als
hätt
ich
einen
Bruder
verlorn
Я
чувствую
себя
так,
будто
потерял
брата
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
Я
думал,
что
у
нас
все
хорошо
Bruder
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Брат,
никто
не
видит
меня
ночью,
когда
я
плачу,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Ich
hab
gesehen
wer
du
bist,
egal
ob
ich's
versteh
oder
nicht
Я
увидел,
кто
ты,
неважно,
понимаю
я
это
или
нет
Ich
hab
gedacht,
dass
es
passt
mit
uns
Zwein
Я
думал,
что
у
нас
все
хорошо
Bruder,
keiner
sieht
mich
in
der
Nacht
wenn
ich
wein',
bitte
lass
mich
allein
Брат,
никто
не
видит
меня
ночью,
когда
я
плачу,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Ich
hätt'
dir
jeden
Fehler
verziehn'
Я
бы
простил
тебе
любую
ошибку
Ich
nenne
keinen
Grund,
auch
wenn
es
mehrere
gibt
Я
не
называю
причину,
хотя
их
несколько
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Motrip, Anis Ferchichi, Mohamed El Moussaoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.