Bushido - Lass mich allein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bushido - Lass mich allein




Lass mich allein
Оставь меня в покое
Mach dein Ding, was auch immer du für richtig hälst
Делай, что хочешь, что бы ты ни считала правильным
Du bist ehrlich, immer wenn du dich verstellst
Ты лжешь, каждый раз, когда притворяешься
Es ging so schnell, leider hielt die Zeit nicht an
Все произошло так быстро, к сожалению, время не остановилось
Als wir am Abgrund standen, bist du zu weit gegang'
Когда мы стояли на краю пропасти, ты зашла слишком далеко
Es fühlt sich Scheiße an, wenn Freunde dir den Rücken kehr'n
Дерьмово, когда друзья поворачиваются к тебе спиной
Wir sind ein Tal, aber baun' keine Brücken mehr
Мы как долина, но больше не строим мостов
Ich bin zurückgekehrt, wo ist dein Revir?
Я вернулся, где твои владения?
Ich bin der King, doch hab mich nie für die Krone interessiert, yeah
Я король, но меня никогда не интересовала корона, да
Du hast Kohle im Visier auch wenn du oben bist mit mir
Ты видишь только деньги, даже когда ты на вершине вместе со мной
Darfst du den Kontakt zum Boden nicht verliern'
Нельзя терять связь с землей
Zeiten ändern Dich, doch es gibt Dinge die sich nie verändern
Время меняет тебя, но есть вещи, которые никогда не меняются
Stress - Mein Kopf ist voll wie mein Terminkalender
Стресс - моя голова забита, как мой ежедневник
Ich kann nicht Schlafen, kann nicht Essen, hab den Magen leer
Я не могу спать, не могу есть, у меня пусто в желудке
Das ich dir irgendwas bedeutet hab, ist Jahre her
То, что я что-то для тебя значил, было годы назад
Ich sage gar nichts mehr, alles nur Schein
Я больше ничего не говорю, все это просто видимость
Wenn ich begraben werd, ist alles vorbei
Когда меня похоронят, все закончится
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
Я думал, что у нас все хорошо
Bruder keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Брат, никто не видит меня ночью, когда я плачу, пожалуйста, оставь меня в покое
Ich hab gesehen wer du bist, egal ob ich's versteh oder nicht
Я увидел, кто ты, неважно, понимаю я это или нет
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
Я думал, что у нас все хорошо
Bruder keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Брат, никто не видит меня ночью, когда я плачу, пожалуйста, оставь меня в покое
Ich hätt' dir jeden Fehler verziehn'
Я бы простил тебе любую ошибку
Ich nenne keinen Grund, auch wenn es mehrere gibt
Я не называю причину, хотя их несколько
Und ich merke wie die Tage nich vergehn
И я замечаю, как дни не проходят
Spar die deine Mails du brauchst garnicht erst zu fragen wie's mir geht
Не трать свои сообщения, тебе даже не нужно спрашивать, как у меня дела
Meine Lage ist besch-
Мое положение хре-
Meine Lage ist okay
Мое положение в порядке
Ich mache halt das beste draus, und plane meinen Weg
Я просто делаю все возможное и планирую свой путь
Du hast anderes im Sinn
У тебя другие планы
Alles kein Problem
Все не проблема
Es kommt darauf an, das man Sachen nicht verdreht
Важно не искажать факты
Und ehrlich zu sich selbst ist
И быть честной с собой
Du hast Erfolg und siehst zufrieden aus
Ты добилась успеха и выглядишь довольной
Aber wie kannst du heut' noch in den Spiegel schaun?
Но как ты можешь сегодня смотреть в зеркало?
Nimm deine Wertsachen
Бери свои вещи
Lauf, werd alleine glücklich
Уходи, будь счастлива одна
Ich hab dir Ernsthaft vertraut
Я серьезно тебе доверял
Du nahmst keine Rücksicht
Ты не считалась со мной
Weißt du noch wo du geschlafen und gegessen hast?
Помнишь, где ты спала и ела?
Es kann nicht sein das du alles schon vergessen hast
Не может быть, чтобы ты все забыла
All der Luxus wo hast du deinen Wagen her?
Вся эта роскошь, откуда у тебя машина?
Wegen mir schwimmst du im Geld - Dagobert
Из-за меня ты купаешься в деньгах - Скрудж Макдак
Ich sage garnichts mehr alles nur Schein
Я больше ничего не говорю, все это просто видимость
Wenn ich begraben werd, ist alles vorbei
Когда меня похоронят, все закончится
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
Я думал, что у нас все хорошо
Bruder keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Брат, никто не видит меня ночью, когда я плачу, пожалуйста, оставь меня в покое
Ich hab gesehen wer du bist, egal ob ich's versteh oder nicht
Я увидел, кто ты, неважно, понимаю я это или нет
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
Я думал, что у нас все хорошо
Bruder, keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Брат, никто не видит меня ночью, когда я плачу, пожалуйста, оставь меня в покое
Ich hätt' dir jeden Fehler verziehn
Я бы простил тебе любую ошибку
Ich nenne keinen Grund, auch wenn es mehrere gibt
Я не называю причину, хотя их несколько
Es ist wie es ist, die Wahrheit tut weh
Все как есть, правда причиняет боль
Ich konnte nicht mal Arbeiten gehen
Я даже не мог ходить на работу
Während ich da saß, wollt' der Tag nicht vergehen
Пока я сидел там, день не хотел заканчиваться
Ich hätt' mit dir geredet
Я бы поговорил с тобой
Gar kein Problem
Без проблем
Ja ich hab gedacht
Да, я думал
Ich könnte dir vertrauen
Что могу тебе доверять
Das Schlimme daran ist
Хуже всего то, что
Ich habe echt daran geglaubt
Я действительно в это верил
Ich wollte reden, doch leider warst du nicht vor Ort
Я хотел поговорить, но, к сожалению, тебя не было рядом
Ich fühl mich so als hätt ich einen Bruder verlorn
Я чувствую себя так, будто потерял брата
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
Я думал, что у нас все хорошо
Bruder keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Брат, никто не видит меня ночью, когда я плачу, пожалуйста, оставь меня в покое
Ich hab gesehen wer du bist, egal ob ich's versteh oder nicht
Я увидел, кто ты, неважно, понимаю я это или нет
Ich hab gedacht, dass es passt mit uns Zwein
Я думал, что у нас все хорошо
Bruder, keiner sieht mich in der Nacht wenn ich wein', bitte lass mich allein
Брат, никто не видит меня ночью, когда я плачу, пожалуйста, оставь меня в покое
Ich hätt' dir jeden Fehler verziehn'
Я бы простил тебе любую ошибку
Ich nenne keinen Grund, auch wenn es mehrere gibt
Я не называю причину, хотя их несколько





Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Motrip, Anis Ferchichi, Mohamed El Moussaoui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.